Все исполнители →  Queen

Перевод песни Queen - Let me entertain you

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Let me entertain you

Hey - it's a sellout

Hey - let me welcome you ladies and gentlemen
I would like to say hello
Are you ready for some entertainment?
Are you ready for a show?
Gonna rock you gonna roll you
Get you dancing in the aisles
Jazz you razzmatazz you
With a little bit of style
C'mon let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you
let me entertain you

I've come here to sell you my body
I can show you some good merchandise
I'll pull you and I'll pill you
I'll Cruela-de-ville you
And to thrill you I'll use any device

We'll give you crazy performance
We'll give you grounds for divorce
We'll give you piece de résistance
And a tour de force of course

We found the right location
Got a lot of pretty lights
The sound and amplification listen
Hey if you need a fix if you want a high
Stickells see to that
With Electra and EMI
We'll show you where it's at
So c'mon
Let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you let me entertain you

Just take a look at the menu
We give you rock à la carte
We'll breakfast at Tiffany's
We'll sing to you in Japanese
We're only here to entertain you

If you want to see some action
You get nothing but the best
The S and M attraction
We've got the pleasure chest
Chicago down to New Orleans
We get you on the line
If you dig the New York scene
We'll have a son of a bitch of a time
C'mon
Let me entertain let me entertain
Let me entertain you tonight

Hey where's my backstage pass
That was great
What an outrageous costume
Hey that Brian May is outa sight man
Not many not many
I've always wanted to meet Freddie Mercury

Позвольте мне равзлечь вас

Эй, у нас аншлаг

Эй, позвольте мне поприветствовать вас, дамы и господа.
Мне бы хотелось сказать: «Здравствуйте!»
Вы готовы к развлечению?
Вы готовы к шоу?
Я вас раскачаю, я вас заверчу,
Заставлю вас танцевать в проходах,
Безумствовать, кричать,
Отчасти позабыв о приличиях.
Ну же, позвольте мне развлечь вас.
Позвольте мне развлечь вас,
позвольте мне развлечь вас.

И пришел сюда, чтобы продать вам мое тело,
Я могу вам показать хороший товар,
Я вас обману и обставлю,
Я вас круладевилю1,
Чтобы заставить вас дрожать, я использую что угодно.

Мы дадим вам сумасшедшее представление,
Мы дадим вам основания для развода,
Мы дадим вам незабываемое шоу,
И покажем вам талант, конечно.

Мы нашли подходящее место,
Тут много прекрасных прожекторов,
Звук и усиление, послушайте!
Эй, если вам нужна подзарядка, если вы хотите кайфа,
Stickells2 знает в этом толк
c Electra и EMI3.
Мы покажем вам, как надо веселиться.
Давайте!
Позвольте мне развлечь вас, позвольте мне развлечь вас,
Позвольте мне развлечь вас, позвольте мне развлечь вас,

Только посмотрите на меню,
Мы подадим вам рок на заказ,
Мы позавтракаем у Тиффани4,
Мы споем вам на японском,
Мы здесь только для того, чтобы развлекать вас.

Если вы хотите увидеть действо,
Вы увидите только самое лучшее:
Проявления С и М3
У нас есть «Pleasure chest»4.
От Чикаго до Нового Орлеана
Мы построим вас в очередь.
Если вы обратите внимание на сцену в Нью-Йорке,
У нас будет куча времени
Давайте!
Позвольте мне развлечь, позвольте мне развлечь
Позвольте мне развлечь вас сегодня

Эй, где мой пропуск за кулисы?
Это было великолепно!
Какой безумный костюм,
Эй, Брайан Мей – выдающийся человек,
Ну, не настолько, не настолько,
Я всегда хотел познакомиться с Фредди Меркьюри.

Примечания

1) глагол to Cruela-de-ville образован автором от имени злобной героини истории про 101 далматинца
2) Джерри Стикелз - тур-менеджер группы
3) Electra и EMI - звукозаписывающие компании, с которыми Queen сотрудничали
4) аллюзия на фильм "Завтрак у Тиффани"
5) принятое сокращение для садизм и мазохизма
6) сеть магазинов для взрослых в Америке

Другие песни Queen