Перевод песни Poets of the fall - Delicious
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
DeliciousI hear a sigh, longing for loving in this lifeThe how and the why, that keeps us running through the night Touching divine, for me it has only your face I'm looking to find pieces of wisdom I've misplaced I don't make the rules dear You don't hear the symphony I hear We don't get a dollar bill for every shining tear Fictitious and so real Love's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah So precious, yet surreal Life's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah Witnessing fault in every pawn in the game The only one called proudly answers to my name No I don't know why love is a thief in the night The one that you try, is your most devoted guide We don't make the rules dear We don't hear the symphony they hear We don't get a dollar bill for every shining tear Fictitious and so real Love's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah So precious, yet surreal Life's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah So thank you for choosing me, playing me, displaying me And selling me to slavery, yeah Thank you for using me, flaying me, erasing me Awarding me for bravery Fictitious and so real Love's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah So precious, yet surreal Life's a onetime deal With a delicious dark appeal And a religious kind of zeal, yeah |
ИзысканностьЯ слышу вздох тоскующей любви.Вопросы «как» и «почему» заставляют бежать сквозь ночь. Видя божественность в твоём облике, Я пытаюсь отыскать осколки былой мудрости, что растерял. Не я создаю правила, милая. И не моя вина, что ты не слышишь то, что слышу я. Мы не получим и доллара за наши слёзы. Фальшива и так реальна, Недолговечная любовь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. Прекрасна и так сюрреальна, Недолговечная жизнь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. Свидетель ошибок в каждом шахматном ходе – Единственный, кто гордо отвечает мне. Нет, я не знаю, почему любовь так похожа на вора в ночи, Но избранный тобою путь, сам поведёт тебя. Не мы создаём правила, милая, И мы не слышим того, что слышат они. Мы не получим и доллара за наши слёзы. Фальшива и так реальна, Недолговечная любовь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. Прекрасна и так сюрреальна, Недолговечная жизнь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. Что ж, благодарю, что выбрала меня, играла мной, и выставляла напоказ мои чувства, Сделав меня своим рабом. Благодарю за то, что использовала меня и, разодрав душу, уничтожила меня, Награждая за храбрость. Фальшива и так реальна, Недолговечная любовь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. Прекрасна и так сюрреальна, Недолговечная жизнь С изысканно-порочными желаниями, И примесью религиозного фанатизма. |