Все исполнители →  Poets of the fall

Перевод песни Poets of the fall - Carnival of rust

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Carnival of rust

D' you breathe the name of your saviour in your hour of need,
And taste the blame if the flavor should remind you of greed?
Of implication, insinuation and ill will, 'til you cannot lie still,
In all this turmoil, before red cape and foil come closing in for a kill

Come feed the rain
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust

It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch, touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
Come feed the rain...
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
Yeah, feed the rain
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust

Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning

Ярмарка порока

Шепчешь ли ты имя своего спасителя в трудную минуту,
И ощущаешь ли вину, если вкус напоминает тебе о жадности?
Недомолвках, интригах и дурных намерениях — пока ты уже не можешь оставаться в стороне,
Во всем этом хаосе, прежде чем красный плащ и шпага придут на помощь?

Напои собою дождь,
Потому что я жажду твоей любви, танцуя
под этим небом похоти,
Да, напои собою дождь,
Потому что без твоей любви моя жизнь — всего лишь ярмарка порока.

Когда померкнут истинные цветы, все это прекратится в обычную игру — только бы не потерпеть поражение
Игру во имя глупого неповиновения и ненужных нам вещей
Я страстно жду дня, когда никакое бедствие больше не сможет поколебать нас
И сильнее, чем когда-либо, я надеюсь не пасть так низко, чтобы тосковать по тому, что есть сейчас.
Напои собою дождь,
Потому что я жажду твоей любви,
танцуя под небом похоти
Да, напои собою дождь,
Потому что без тебя моя жизнь — всего лишь ярмарка порока.
Да, напои собою дождь,
Потому что я жажду твоей любви,
танцуя под небом похоти
Да, напои собою дождь,
Потому что без тебя моя жизнь - всего лишь ярмарка порока.

Не уходи, не уходи, о, когда весь мир объят огнем
Не уходи, не уходи, о, когда сердце рвется к тебе
Не уходи, не уходи, о, когда весь мир объят огнем
Не уходи, не уходи, о, когда сердце рвется к тебе

Примечания

Мой первый перевод, а у POTF довольно многозначные тексты, поэтому толкований одних и тех же строк этой песни в сети существует несколько. Надеюсь, мой неплох)

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Poets of the fall