Все исполнители →  Pierces, the

Перевод песни Pierces, the - It was you

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

It was you

Well, I've been lying here all alone,
Wondering if you are ever coming home.
I left on the light by the bed
In case, you come to call.
«What is wrong with me?»
I said, to myself.

I never really thought it would last.
And here I am now fading fast.
But I will not sleep tonight.
No, I could not sleep tonight..

Where would you go?
What would you do?
If it wasn't me, it was you.
Where would you go?
And what would you do?
If it wasn't me, it was you.
If it wasn't me, it was you.

If only you could feel my heart race.
And see the light on my face.
Then you would know the truth
And I would know the truth.

Then maybe you don't like
What I brought.
Well, maybe I am not what you thought.
But don't worry you are not
What I thought you were either.

Where would you go?
What would you do?
If it wasn't me, it was you.
Where would you go?
And what would you do?
If it wasn't me, it was you.
If it wasn't me, it was you.

No matter how hard it gets.
No matter how thick your head is*.
There's always something more to learn
Even if you just want to quit.

Where would you go?
And what would you do?
If it wasn't me, it was you
Where would you go?
And what would you do?
Where would you go?
And what would you do?
Where would you go?
And what would you do?
Where would you go?
And what would you do?
If it wasn't me, it was you.
If it wasn't me, it was you.
If it wasn't me, it was you!

Будь ты виноват..

Я лежу одна,
Теряясь в догадках, придёшь ли ты домой.
Я оставила включенным свет на прикроватной тумбочке
На тот случай, если ты позвонишь.
«Что со мной не так?»,
Спрашиваю я себя.

Я никогда не задумывалась, что это закончится,
И поэтому я увядаю.
Но я не засну сегодняшней ночью.
Нет, я не смогу заснуть сегодняшней ночью..

Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Куда бы ты пошёл?
И что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Будь виновата не я, а ты?

Только ты можешь заставить моё сердце биться.
И видеть, как озаряется светом моё лицо.
Позже ты узнаешь правду,
И я узнаю её.

Возможно, тебе не понравилось то,
Что я привнесла в наши отношения.
Возможно, я не та, за кого ты меня принимал.
Но не переживай, ты тоже не такой,
Какой я думала.

Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Куда бы ты пошёл?
И что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Будь виновата не я, а ты?

Не важно, как тяжело будет.
Не важно, насколько ты умён.
Всегда есть что-то, чему можно поучиться,
Даже если ты всего лишь собираешься уйти.

Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Куда бы ты пошёл?
И что бы ты делал?
Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Куда бы ты пошёл?
Что бы ты делал?
Будь виновата не я, а ты?
Будь виновата не я, а ты?
Будь виновата не я, а ты?

Примечания

Англ. идиома, «how thick your head is» дословно переводится как «насколько полон твой череп».

NB! Название переведено согласно контексту песни.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Pierces, the