Phone calls from home - Come back to the word
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Come back to the wordWhoa, I'm coming back to the world,I, I'll start it over again. Whoa, I've fallen down by the wayside, I'll get up and sing it again! She locks up all those tears On her bed, the door closed So she's all alone She locks up all those tears On her bed, the door closed So she's all alone Halfway through her sophomore year The pressure's cut to the bone, Overwhelmed with the feelings she couldn't express, She paints red all over her fragile wrist. Did she think she'd be alright? Did she think she could live like this? So she prays to God, To believe in trust, In hope, in life, in love. And she says: Whoa, I'm coming back to the world, I, I'll start it over again. Whoa, I've fallen down by the wayside, I'll get up and sing it again! Another day it's the same habit she tries to break, It doesn't go away, her problems still stay, There's more to life than this. She's always had a choice and today She's found the inner strength to sing! |
Вернуться в мирСтоп, я возвращаюсь в мир,Я, я начну всё заново! Стоп, я упал на обочину, Но я встану и опять запою! Она скрывает все эти слезы В своей постели, дверь закрыта, Она так одинока. Она скрывает все эти слезы В своей постели, дверь закрыта, Она так одинока. Середина второго курса её учёбы, Давление падает, Она переполненна чувствами, Которые не смогла бы выразить, Она рисует красным По хрупкому запястью.1 Неужели она думает, что ей будет хорошо? Неужели она думает, что она может так жить? Так она молится Богу, Чтобы поверить в доверие, В надежду, в жизнь, в любовь. И она говорит: Стоп, я возвращаюсь в мир, Я, я начну всё заново! Стоп, я упал на обочину, Но я встану и опять запою! И снова день, всё ту же привычку она пытается побороть, Не получается, её проблемы всё еще с ней. Но есть и другая жизнь. У неё всегда был выбор, и сегодня Она нашла в себе силы петь! |
Примечания
1) Здесь подразумевается, что она режет вены на руках, совершает попытку самоубийства