Перевод песни Phil Collins - Heat on the street
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Heat on the streetYou've gotta shout if you've got something to sayI know it's getting bad, you read it every day And you, you can try your best to fight it But you can't make it on your own Oh, someone better tell the people up there I think they ought to know, the bubble's just about to bust Tell them they'd better beware The word is on the street, get up on your feet, and shout out The kids out there don't know how to react The streets are getting tough and that's a matter of fact And I, I can't take this any longer But we can't make it on our own The people there find it hard to relate They don't know how it feels to be standing there on your own Believe me, it's never too late It's time to make a move, get up on your feet and shout Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Shout out, shout it out, shout loud Shout out, shout it out, shout loud There are pepple who give and there are people who take Oh, but I believe it's gonna get better Realise what a difference you make And don't turn away. Hey! I'm talking to you! So there's only the one solution Stop and think what's going on You can draw your own conclusions But we won't make it on our own Someone better tell the people up there I think they ought to know the bubble's just about to burst Tell them they'd better beware The word is on the street, get up on your feet and shout Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? Stop, look down, Everybody, do you see what's going on around you? |
Жара на улицеЕсли тебе есть что сказать — кричи, иначе не услышатЗнаю, дела плохи, газеты твердят об этом изо дня в день И ты, ты можешь изо всех сил пытаться сделать мир лучше, Но в одиночку тебе не справиться... О, кому-то следовало бы рассказать обо всём людям: Думаю, они должны знать: пузырь вот-вот лопнет... 1 Скажите им, чтобы были к этому готовы; Слухи не умолкают, встань во весь рост и прокричи... Наши дети в растерянности, они не знают как себя вести: На улицах становится всё опасней, и это действительно так И я, я больше не в силах спокойно на это смотреть, Но в одиночку мы ничего не изменим... Люди утрачивают способность к сопереживанию, Они не знают, каковó это — противостоять всему в одиночку Поверьте, начать никогда не поздно, Пора действовать, встаньте во весь рост и прокричите: Стоп! Оглянитесь! 2 Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Прокричите, прокричите это, прокричите это во весь голос Прокричите, прокричите это, прокричите это во весь голос Есть люди, которые отдают, и которые только забирают О, но я верю, что всё изменится к лучшему... Осознай, какую пользу ты можешь принести миру, И не отворачивайся. Эй! Я к тебе обращаюсь! Итак, наше единственное решение — Остановиться и задуматься над тем, что происходит. Можно делать какие угодно выводы, Но в одиночку мы ничего не изменим... О, кому-то следовало бы рассказать обо всём людям: Думаю, они должны знать: пузырь вот-вот лопнет... Скажите им, чтобы были к этому готовы; Слухи не умолкают, встань во весь рост и прокричи:. Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? Стоп! Оглянитесь! Люди, неужели вы не видите, что творится вокруг? |
Примечания
1) Скорее всего, данная строчка является отсылкой к состоянию финансовой системы США, и обилием в ней таких явлений, как финансовые пузыри.
Следует отметить, что спустя почти 20 лет после выхода данной песни именно эта проблема американской экономики и привела к финансовому кризису 2008 года.
2) look down — дословно — "посмотрите вниз"