Все исполнители →  Peter Cincotti

Перевод песни Peter Cincotti - World gone crazy

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

World gone crazy

Here we go again, it’s 7 a.m.
and I’m caught the rush but I’m diving in
another day, another dollar.

And I’m racing time just to get in line
sometimes I feel like I’m out of my mind
Must be something in the water.

And I’d be drowning in the noise
if it wasn’t for the sound of your voice.

In a world gone crazy,
no one else can save me,
Only you can stop me from coming undone.
In a world gone sideways
nothing else lights my way
You’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

Now it’s the blind leading the blind
and I’m gettin’ ahead at getting’ behind
moving fast but going nowhere

And I’m taking my share
of fools gold
sometimes I feel like it’s out of control
must be something in the air
and I’d believe all the news
if it wasn’t for the simple truth

In a world gone crazy
no one else can save me
only you can stop me from coming undone
in a world gone sideways
nothing else lights my way
you’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

and I’d be down to my last defense
if having you didn’t make so much sense

In a world gone crazy
no one else can save me
only you can stop from coming undone
in a world gone sideways
nothing else lights my way
you’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

Сошедший с ума мир

Ну вот опять — сейчас 7-00
Я попал в час пик, но я ныряю туда,
Новый день и новый доллар.

И я подстегиваю время, чтобы просто встать в очередь,
иногда чувствую — я не в себе,
В воде, должно быть, что-то,

И я в шуме утонул бы,
если бы не звук голоса твоего.

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

Теперь это — слепой направляет слепого,
И я становлюсь впереди отстающего,
перемещаясь стремительно, но не стремясь никуда.

И я принимаю долю того, что
блестит и совсем не золото1
Иногда ощущаю — контроль утерян,
Видимо что-то в воздухе,
И я бы верил во все новости,
если бы всё не было так прозрачно,

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

И был бы я на последнем моем рубеже,
если бы то, что мы вместе, не было важно мне.

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

Примечания

1) fool's gold — некоторые виды минералов желтого цвета, которые могут ошибочно быть приняты за золото

Другие песни Peter Cincotti