Перевод песни Perry Como - I think I love you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I think I love youI'm sleepingAnd right in the middle of a good dream When all at once I wake up From something that keeps knocking at my brain Before I go insane I hold my pillow to my head And spring up in my bed Screaming out the words I dread I think I love you! This morning, I woke up with this feeling I didn't know how to deal with And so I just decided to myself I'd hide it to myself And never talk about it And did not go and shout it When you walk into the room I think I love you! I think I love you So what am I so afraid of? I'm afraid that I'm not sure of A love there is no cure for I think I love you Isn't that what life is made of? Though it worries me to say I've never felt this way (I don't know what I'm up against I don't know what it's all about I've got so much to think about) I think I love you So what am I so afraid of? I'm afraid that I'm not sure of A love there is no cure for I think I love you Isn't that what life is made of? Though it worries me to say I've never felt this way Believe me You really don't have to worry I only want to make you happy And if you say Hey, go away, I will... But I think better still I'd better stay around and love you Do you think I have a chance? Let me ask you to your face Do you think you love me? I think I love you! Do you think you love me? I think I love you! Do you think you love me? I think I love you! Do you think you love me? I think I love you! |
Я думаю, что люблю тебяЯ сплю,И прямо посередине приятного сна Внезапно просыпаюсь От мысли, ударившей мне в голову. Перед тем как окончательно свихнуться, Я зарываюсь головой в подушку, Рывком соскакиваю с постели, Вопя слова, внушающие мне страх: «Я думаю, что люблю тебя!» Утром я проснулся с этим ощущением, Я не знал как с ним справиться, Поэтому просто решил Никогда не заговаривать об этом, Держа все при себе, Чтобы не закричать на всю комнату, Как только ты войдешь: «Я думаю, что люблю тебя!» Я думаю, что люблю тебя, Но чего же тогда я так боюсь? Я боюсь, что не уверен в этом, Нет лекарства от любви Я думаю, что люблю тебя, Не в этом ли суть жизни? И все-таки мучительно открыться, Ведь я никогда не испытывал подобного чувства (Я не знаю, каково мне будет, Понятия не имею, в чем дело, Столько всего нужно переосмыслить) Я думаю, что люблю тебя, Но чего же тогда я так боюсь? Я боюсь, что не уверен в этом, Нет лекарства от любви Я думаю, что люблю тебя, Не в этом ли суть жизни? И все-таки мучительно открыться, Ведь я никогда не испытывал подобного чувства Поверь мне, Тебе не стоит волноваться, Я лишь хочу сделать тебя счастливой. А если ты скажешь: «Слушай, уйди!» Я уйду... Но думаю, лучше все же Если б я остался с тобой и любил тебя. Как считаешь, у меня есть шанс? Позволь задать тебе вопрос напрямик: «Как думаешь, ты меня любишь?» Я думаю, что люблю тебя! Как думаешь, ты меня любишь? Я думаю, что люблю тебя! Как думаешь, ты меня любишь? Я думаю, что люблю тебя! Как думаешь, ты меня любишь? Я думаю, что люблю тебя! |