Перевод песни Patricia Kaas - If you go away
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
If you go awayIf you go away on this summer dayThen you might as well take the sun away All the birds that flew in this summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young and the night was long And the moon stood still for the night bird's song If you go away If you go away If you go away But if you stay I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun, we'll ride on the rain We'll talk to the trees, we'll worship the wind And if you go I'll understand Leave me just enough love to hold in my hand If you go away If you go away If you go away If you go away, as I know you must there'll be nothing left in the world to trust just an empty room full of empty space like the empty look I see on your face I've been the shadow of your shadow I thought it might have kept me by your side If you go away If you go away If you go away But if you stay I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun, we'll ride on the rain We'll talk to the trees, we'll worship the wind And if you go I'll understand Leave me just enough love to hold in my hand If you go away If you go away If you go away Et ne me quitte pas... |
Если ты уйдешьЕсли ты уйдешь в этот летний деньТо можешь забрать солнце с собой Всех птиц, которые летают в летнем небе Когда наша любовь была нова и наши сердца были высоко Когда день был молод и ночь была длинна И Луна останавливалась чтобы послушать пение ночных птиц Если ты уйдешь Если ты уйдешь Если ты уйдешь Но если ты останешься, я сделаю все так Как ни делала никогда, и что никогда не повторится Мы поплывем под парусом солнца, поедем под дождем Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру И если ты уйдешь, я пойму Оставь мне достаточно любви, чтобы держать её в своих руках Если ты уйдешь Если ты уйдешь Если ты уйдешь Если ты уйдешь, как, я знаю, ты должен, В мире не останется ничего, чему можно верить, Только пустая комната, полная пустого пространства, Подобно пустому взгляду, который я вижу на твоем лице. Я была тенью твоей тени, Я думала, что так я смогу остаться с тобой Если ты уйдешь Если ты уйдешь Если ты уйдешь Но если ты останешься, я сделаю все так Как ни делала никогда, и что никогда не повторится Мы поплывем под парусом солнца, поедем под дождем Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру И если ты уйдешь, я пойму Оставь мне достаточно любви, чтобы держать ее в своих руках Если ты уйдешь Если ты уйдешь Если ты уйдешь И не покидай меня1... |
Примечания
1) Последняя фраза в песне исполнена на французском языке.
Популярная французская песня "Ne me quitte pas" написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort!
Dusty Springfield: If you go away
Julio Iglesias: If you go away
Shirley Bassey: If you go away
Terry Jacks: If you go away
Lucho Gatica: No me dejes, no
Raimundo Fagner: Não me deixes mais (На португальском)
Céline Dion: Ne me quitte pas
Frida Boccara: Ne me quitte pas
Jacques Brel: Ne me quitte pas
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas
Patricia Kaas: If you go away (На английском)
Patricia Kaas: If you go away (На английском)
Dalida: Non andare via