Перевод песни No Mercy - Hello how are you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Hello how are youHello, how are you?Would be good to see you again Hello, where are you? I've been trying to reach you in vain The emotion's written cross my face Like no rain drops in a sunny place All the people that you knew before Don't seem satisfied any more I just contemplate the days we had Now the sorrow here and I feel so sad All this burning pain so hard to contain All my memories on the nowhere train Hello, how are you? Would be good to see you again Hello, where are you? I've been trying to reach you in vain Since you left I began to feel so sad And my heart's been shaking with fear I remember now the times we've had And I think I wish you were here And I think I wish you were here Hello how are you? My imagination's driving me wild And I'm feeling like a silly child I keep hoping and I search the sky All I have now are the tears I cry I just contemplate the days we had Now the sorrows here and I feel so sad All this burning pain so hard to contain All my memories on the nowhere train Hello, how are you? Would be good to see you again Hello, where are you? I've been trying to reach you in vain I remember now the times we've had And I think I wish you were here And I think I wish you were here Hello, how are you? Hello, how are you? It's good to see you again Hello, where are you? I've been trying to reach you in vain Hello, how are you? It's good to see you again Hello, where are you? I've been trying to reach you in vain Hello, how are you? And I think I wish you were here Hello, how are you? |
Привет, как ты?Привет, как ты?Было бы здорово увидеть тебя снова. Привет, как ты? Я напрасно пытался связаться с тобой. Все эмоции написаны на моем лице, Словно и нет капель дождя на солнце. Все, кого ты знала раньше, Кажутся теперь недовольными. Я просто размышляю над теми временами, когда мы были вместе, Теперь лишь тоска, и мне так грустно, Как тяжело носить в себе эту жгучую боль, Все свои воспоминания в поезде в никуда. Привет, как ты? Было бы здорово увидеть тебя снова. Привет, как ты? Я напрасно пытался связаться с тобой. С тех пор, как ты ушла, мне стало так тоскливо, И мое сердце содрогалось от страха, И теперь я вспоминаю наши дни, И думаю: вот бы ты была рядом, И думаю: вот бы ты была рядом. Привет, как ты? Мое воображение сводит меня с ума, И я чувствую себя глупым ребенком. Я продолжаю надеяться и искать просвет, Все, что у меня есть сейчас — это мои слезы. Я просто размышляю над теми временами, когда мы были вместе, Теперь лишь тоска, и мне так грустно, Как тяжело носить в себе эту жгучую боль, Все свои воспоминания в поезде в никуда. Привет, как ты? Было бы здорово увидеть тебя снова. Привет, как ты? Я напрасно пытался связаться с тобой. И теперь я вспоминаю наши дни, И думаю: вот бы ты была рядом, И думаю: вот бы ты была рядом. Привет, как ты? Привет, как ты? Здорово увидеть тебя снова. Привет, как ты? Я напрасно пытался связаться с тобой. Привет, как ты? Здорово увидеть тебя снова. Привет, как ты? Я напрасно пытался связаться с тобой. Привет, как ты? И думаю: вот бы ты была рядом. Привет, как ты? |