Перевод песни Nick Cave - Dead man in my bed
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dead man in my bedShe sat in a wicker chair,her eyes they were downcast She breathed in the future, by breathing out the past The die is done, the die is shook, the die is duly cast There is a dead man in my bed, she said That smile you see upon his face It's been there for many days There's a dead man in my bed I ain't been feeling that good too much no more, she said, I swear She pointed at the bedroom door and said I ain't going in there She leaped out of her seat and screamed someone's not concentrating here There is a dead man in my bed, she said I ain't speaking metaphorically His eyes are open but he cannot see There's a dead man in my bed The leaves outside the window waved, all brown, they were, and falling Even I could tell the atmosphere in here was utterly appalling The phone it rang incessantly but nobody was calling There's a dead man in my bed, she said And though he keeps on taking notes I swear this ain't some kind of hoax Dead man in my bed Now she's in the kitchen, rattling those pots and pans I'd cook him something nice, she said, but he refuses to wash his hands He used to be so good to me, now he smells so fucking bad There is a dead man in my bed, she said I keep poking at him with my stick But his skin is just so fucking thick There's a dead man in my bed We've gotta get it all together We've gotta get it all together We've gotta get it all together We've gotta get it all together |
Мертвец в моей постелиОна сидела на стуле из ивовых прутьев,Ее взгляд был направлен вниз Она вдыхала будущее, выдыхала прошлое Смерть наступила, смерть поколеблена, Смерть должным образом направлена «Мертвец в моей постели»— сказала она «Эта улыбка, что видишь на его лице, Там уже много дней. Мертвец в моей постели» «Я больше не буду чувствовать себя так Хорошо»— сказала она — «Я клянусь» Она указала на спальню и сказала: «Я не вхожу Туда» Она вскочила с места и закричала, что некто Здесь не вникает в ее слова «Мертвец в моей постели»— сказала она «Это не метафора Его глаза открыты, но не могут видеть Мертвец в моей постели» Коричневые листья за окном качались И падали Даже я мог бы сказать, что атмосфера здесь Была совершенно ужасна Телефон звенел постоянно, но никто не звонил «Мертвец в моей постели»— сказала она «И хотя он продолжает делать заметки, Я клянусь, это не ложь Мертвец в моей постели» Сейчас она в кухне, Грохочет кастрюлями и сковородками «Я бы сготовила что-то вкусное»— сказала она, «Но он отказался вымыть руки Раньше он был милым со мной, Теперь он так плохо пахнет» «Мертвец в моей постели»— сказала она «Я продолжаю тыкать в него своей палкой, Но он чертовски толстокожий Мертвец в моей постели» Мы должны разобраться в этом вместе Мы должны разобраться в этом вместе Мы должны разобраться в этом вместе Мы должны разобраться в этом вместе |