Перевод песни Nana Mouskouri - Alone
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
AloneAlone between the sky and seaAn island Reaching out to me Neglected A world apart rejected It's wild shore Deserted and unsought for An island An island A vision calling me An island in the setting sun Alone At peace when day is done Protected It's secrets undetected Illusion Untouched and in seclusion An island An island At peace when day is done I must go there Without the crowds around me There with silence to astound me Alone to face my destiny To understand what life might be I must go there To take my future chances To turn away the backward glances Then in that moment I will know Why we are apart When still I love you so Alone between the sky and sea An island Reaching out to me Neglected A world apart rejected It's wild shore Deserted and unsought for An island This island My island is you I will be there Without the past to hound me There without the fears that bound me Alone without my memories As empty as the endless seas I will be there Without the pride that taunts me Without the love and hate that haunts me And in that moment I will know The way to show That still I love you so Alone between the sky and sea An island Reaching out to me Neglected A world apart rejected It's wild shore Deserted and unsought for An island This island My island is you Is you Is you |
ОдиночествоГде-то между небом и землёй,Есть одинокий остров, Притягивающий меня, Всеми забытый, Вдали от остального мира, По его дикому пустынному берегу Ещё не ступала нога человека, — Этот остров, Этот остров — Как видение, зовущее меня. Я вижу его в лучах заходящего солнца, В одиночестве И умиротворении на исходе дня. Скрытый от всех, С неразгаданными тайнами, Он как иллюзия, Нетронутый и уединённый, — Этот остров, Этот остров — В умиротворении на исходе дня. Я должна ступить на его берег Одна, вдали от толпы, Поражённая тишиной, Лицом к лицу с судьбой, Чтобы понять настоящую жизнь. Я поплыву туда, Чтобы не упустить своего шанса, Отбросить прочь мишуру, И в тот миг я пойму, Почему я не с тобой, Хотя так и не разлюбила тебя. Где-то между небом и землёй, Есть одинокий остров, Притягивающий меня, Всеми забытый, Вдали от остального мира, По его дикому пустынному берегу Ещё не ступала нога человека, — Этот остров, Мой остров, Мой остров — это ведь ты. И я сойду на твой берег, Отбросив прошлое, преследующее меня, Сбросив оковы страха, Одна, стерев воспоминания, Посреди пустоты бескрайнего моря. Я буду там Позабыв гордость, что жжёт меня, Позабыв любовь и ненависть, И в тот миг я пойму, Как объясить тебе, Что я так и не разлюбила тебя. Где-то между небом и землёй, Есть одинокий остров, Притягивающий меня, Всеми забытый, Вдали от остального мира, По его дикому пустынному берегу Ещё не ступала нога человека, — Этот остров, Мой остров, Мой остров — это ведь ты. Это ты, И только ты. |