Перевод песни Miranda Lambert - Heart like mine
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Heart like mineI ain't the kind you take home to mamaI ain't the kind to wear no ring Somehow I always get stronger When I'm on my second drink Even though I hate to admit it Sometimes I smoke cigarettes The Christian folks say I should quit it And I just smile and say "god bless" Cause I heard Jesus he drank wine And I bet we'd get along just fine He could calm a storm and heal the blind And I bet he'd understand a heart like mine Daddy cried when he saw my tattoo But said he loved me anyway My brother got the brains of the family So I thought I'd learn to sing Cause I heard Jesus he drank wine And I bet we'd get along just fine He could calm a storm and heal the blind And I bet he'd understand a heart like mine And I'll fly away from it all one day And I'll fly, I'll fly away But these are the days that I will remember When my names called on a roll He'll meet me with two long stem glasses And make a toast to me coming home Cause I heard Jesus he drank wine And I bet we'd get along just fine He could calm a storm and heal the blind And I bet he'd understand Understand a heart like mine Oh yes he would |
Мое сердцеЯ не из тех, кого знакомят с мамой,Я не из тех, кого зовут замуж. Я становлюсь только сильнее После второй рюмки. И хотя я не люблю это признавать, Иногда я курю. Христиане говорят, что мне надо бы бросить, А я просто улыбаюсь и говорю: «Благослови вас Господь». Потому что я слышала, что сам Иисус пил вино, Готова поспорить, мы бы нашли общий язык. Он мог усмирить грозу и излечить слепого, Готова поспорить, он бы понял мое сердце. Папа вопил, когда увидел мою новую татуировку, Но сказал, что все равно меня любит. Мой брат — самый умный у нас в семье, Так что, думаю, он научится петь. Потому что я слышала, что сам Иисус пил вино, Готова поспорить, мы бы нашли общий язык. Он мог усмирить грозу и излечить слепого, Готова поспорить, он бы понял мое сердце. И однажды я улечу отсюда, Улечу, улечу отсюда. Но эти дни я запомню, Когда мое имя называли среди прочих. Он встретит меня с высокими бокалами И произнесет тост в честь моего возвращения домой. Потому что я слышала, что сам Иисус пил вино, Готова поспорить, мы бы нашли общий язык. Он мог усмирить грозу и излечить слепого, Готова поспорить, он бы понял Понял бы мое сердце, О да, он бы понял. |