Перевод песни Miley Cyrus - On my own
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
On my ownI ain't looking at youFor no particular reason It's just a tough spot For me to be in I gotta open that door I gotta get it open I'm breaking right through Just like a robber And smile for the camera Damn, I feel awesome Push it open little more Gotta get it open You would never listen when I need someone to talk to So you switch the subject, cause, cause it's beyond you And when you talk about your dreams, I'm never included I need to stop sleeping on myself Wake up and do it on my own Hey, I'll find a way, yeah And I'll do it on my own Hey, I can do anything, yeah And I'll do it on my own I will get it done with the help from no one Came into this world by myself So I don't need nobody else We have just begun So much to do, so young Don't be afraid of alone You'll get it done on your own I know you're in there Open up, open up Just like the Feds Looking for the stuff Three knocks at the door I gotta get it open I'm so confused With all the traffic I'mma skip the line Who cares what happens I gotta stay on that course I gotta get it open You would never listen when I need someone to talk to So you switch the subject, cause, cause it's beyond you And when you talk about your dreams, I'm never included I need to stop sleeping on myself Wake up and do it on my own Hey, I'll find a way, yeah And I'll do it on my own Hey, I can do anything, yeah And I'll do it on my own I will get it done with the help from no one Came into this world by myself So I don't need nobody else We have just begun So much to do, so young Don't be afraid of alone You'll get it done on your own |
СамаЯ не смотрю на тебя,Просто так. Это слишком жесткое место для меня, Чтобы здесь находиться. Я должна открыть ту дверь, Я должна открыть ее. Я просто врываюсь через нее, Прям как грабитель. И улыбаюсь на камеру. Черт, я чувствую себя очень круто. Приоткрой ее немножко, Я должна открыть ее. Ты никогда не слушал меня, когда мне нужно было кому-то выговориться. Ты просто переводил тему, ведь тебя это не касается. И когда ты говорил о своих мечтах, Ты никогда не включал меня в них. Мне нужно перестать спать, Проснуться и сделать все самой. Эй, я найду путь, да. И я сделаю все сама. Эй, я могу сделать все что угодно, да. И я сделаю это сама. Я со всем справлюсь без чей-либо помощи. Я пробилась в этот мир сама. Так что, мне никто не нужен. Мы только начали. Так много еще нужно сделать, мы так молоды. Не бойся одиночества, Ты со всем справишься сама. Я знаю, что ты там. Открой, открой. Прям как федералы, Ищу материал. Три удара в дверь, Я должна ее открыть. Я так запуталась, Со всем этим движением. Я пропустила звонок. Кого волнует что случится? Я должна оставаться в этом направлении, Я должна открыть эту дверь. Ты никогда не слушал меня, когда мне нужно было кому-то выговориться. Ты просто переводил тему, ведь тебя это не касается. И когда ты говорил о своих мечтах, ты никогда не включал меня в них. Мне нужно перестать спать, Проснуться и сделать все самой. Эй, я найду путь, да. И я сделаю все сама. Эй, я могу сделать все что угодно, да. И я сделаю это сама. Я со всем справлюсь без чей-либо помощи. Я пробилась в этот мир сама. Так что, мне никто не нужен. Мы только начали. Так много еще нужно сделать, мы так молоды. Не бойся одиночества, Ты со всем справишься сама. |