Перевод песни Michael Jackson - We are the world
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
We are the worldThere comes a timeWhen we heed a certain call When the world must come together as one. There are people dying And it's time to lend a hand to life – The greatest gift of all. We can't go on Pretending day by day That someone, somewhere will soon make a change. We are all a part of God's great big family And the truth, you know love is all we need. We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving. There's a choice we're making We're saving our own lives. It's true we'll make a better day Just you and me. Well, send them your heart So they'll know that someone cares And their lives will be stronger and free. As God has shown us by turning stone to bread And so we all must lend a helping hand. We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So lets start giving There's a choice we're making We're saving our own lives It's true we make a better day Just you and me When you're down and out There seems no hope at all But if you just believe There's no way we can fall Well, well, well, well, let us realize That a change will only come When we stand together as one We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving There's a choice we're making We're saving our own lives It's true we'll make a better day Just you and me |
Мы – мирНастает время,Когда мы слышим призыв, Чтобы мир стал единым целым. Люди умирают, Пришло время, чтобы протянуть руку к жизни – Величайшему дару на земле. Мы больше не можем Притворяться каждый день, Что кто-то где-то вот-вот изменится. Мы все – часть Большой, великой Божьей семьи, И правда в том, что любовь – все, что нам нужно. Мы – мир, Мы дети, Мы те, кто делает день ярче, Так давайте же начнем отдавать. Мы делаем выбор, Мы спасаем свои собственные жизни. Но это так – мы сделаем день лучше, Только ты и я. Поделись своим сердцем - Они узнают, что кто-то о них заботится, И их жизни станут сильнее и свободнее. Как Бог показал нам, превратив камень в хлеб, Мы все должны протянуть руку помощи. Мы – мир, Мы дети, Мы те, кто делает день ярче, Так давайте же начнем отдавать. Мы делаем выбор, Мы спасаем свои собственные жизни. Но это так – мы сделаем день лучше, Только ты и я. Когда ты беспомощен, Кажется, что нет никакой надежды. Просто поверь – И ты не потерпишь поражение. Давайте поймем: Только тогда все изменится, Когда мы объединимся Мы – мир, Мы дети, Мы те, кто делает день ярче, Так давайте же начнем отдавать. Мы делаем выбор, Мы спасаем свои собственные жизни. Но это так – мы сделаем день лучше, Только ты и я. |
Примечания
Песня We Are the World, была написана Майклом Джексоном в 1985 году для компании по сбору помощи голодающим в Африке, в частности в Эфиопии.
Перевод варианта этой песни на испанском языке.