Все исполнители →  Michael Jackson

Перевод песни Michael Jackson - Call on me (original mix)

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Call on me (original mix)

There goes the sunshine
Here comes the rain
And heartache pains
What can I do but wait for you?
Darling the days
I had were cold
Now our separate ways we go
It seems you want more
Than the love I can give
But I can't make you stay
And you've got your life to live

But if it gets too rough
Call on me

Dreams of golden glare
Taking you away from here
But if ever things that has to be
Turns your dreams around
Love and understanding is what you need

If you can't get enough
Call on me

I'm so sad you're leaving
It's gonna to kill me
Not to be with you
But I want you to be happy
If heartache's what you want
Then I want it too

So goodbye with all my prayers
For your happiness in a world elsewhere
Should you arrive and it's not there
Call on me, call on me

Yes, happiness
Waits for you elsewhere
Remember this
Should you arrive and it's not there
Call on me... call on me

Yes, happiness
Waits for you elsewhere
Remember this
Should you arrive and it's not there
Call on me...

Позвони мне (оригинальный микс)

Солнце во мраке,  
Дожди наступают 
И болит душа. 
Что же мне еще делать, кроме того как ждать тебя? 
Дорогая, эти дни 
Я был в апатии,  
И теперь мы расходимся разными путями,  
Видимо, ты хочешь чего-то большего,  
Чем любовь, которую я дарю. 
Но я не могу заставить тебя остаться,  
Ты сама распоряжаешься своей жизнью. 

Но если все идет наперекосяк,  
Позвони мне. 

Блик сияющей мечты 
Манит тебя вдаль 
И если то будущее 
Никак не вяжется с твоими мечтами, то 
Любовь и понимание — это то, что тебе необходимо. 

Если ты в чем-то нуждаешься,  
Позвони мне. 

Мне грустно от того, что ты уходишь,  
Это убъет меня 
Не могу не находиться с тобой рядом,  
Но я хочу, чтобы ты была счастлива 
И если страдания — это то, чего ты хочешь,  
То и я этого хочу также. 

Итак, я прощаюсь со своими желаниями1
Ради твоего счастья где-то на краю света. 
И если по прибытию что-то пойдет не так,  
Позвони мне, позвони мне. 

Да, счастье 
Ожидает тебя где-то,  
Помни это. 
И если по прибытию что-то пойдет не так,  
Позвони мне... позвони мне. 

Да, счастье 
Ожидает тебя где-то,  
Помни это. 
И если по прибытию что-то пойдет не так,  
Позвони мне...

Примечания

1) prayer — «молитва», «просьба», но я перевела как «желание», мне кажется, что по контексту такой вариант перевода наиболее подходящий, так как, когда мы молимся, мы чего-то просим, чего-то желаем получить от Бога в ответ на наши молитвы

Другие песни Michael Jackson