Перевод песни Michael Franks - Every time she whispers...
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Every time she whispers...There isn’t any part of me she does not knowWe’ve been together ‘bout a thousand years or so Still almost instantly my love begins to show Every time she whispers It makes no difference if I’m upon my luck When she invites me in my gloom becomes unstuck I feel the barriers around me deconstruct Every time she whispers. Tensions dissolve when we touch In her arms the world is erased when it’s too much All of my deep blue disappears As soon as I hear her whisper Passion evolves when we touch In her arms I measure success counting how much Music she composes in sighs And how many times she whispers my name. Love is the weakness that we need to make us strong How can a hundred million Frenchmen all be wrong? And I’m completely at the mercy of her song Every time she whispers. Tensions dissolve when we touch In her arms the world is erased when it’s too much All of my deep blue disappears As soon as I hear her whisper Passion evolves when we touch In her arms I measure success counting how much Music she composes in sighs And how many times she whispers my name. |
Шепот моей любви...Нет во мне ничего такого, о чем бы она не зналаМы вместе уже целую вечность, Да что там, больше… Я слышу ее шепот и не могу скрыть своей любви И какая разница, что сейчас творится со мной, Вся печаль растворяется И все преграды рушатся Ведь со мной ее шепот… Но напряжение исчезает, даже если мы лишь Касаемся друг друга, и земля уходит из под ног, Когда мы уже в объятьях. Я слышу шепот ее и моя тоска исчезает. Страсти кипят, когда мы прикасаемся друг к другу… Я ловлю каждое ее прикосновение, Мысленно вспоминая, сколько же их было, Эта музыка, рожденная в ее головке, и мое имя — Сколько раз она его шептала... Любовь – это слабость, которая делает нас сильнее. И тогда ты начинаешь верить всем этим французам сразу… А пока я во власти её песни, она постоянно шепчет её… Но напряжение исчезает, когда мы касаемся друг друга, И земля уходит из под ног, Когда мы уже в объятьях друг друга. Я слышу шепот ее и моя тоска исчезает. Страсти кипят, даже если мы лишь касаемся друг друга… Я ловлю каждое ее прикосновение, Мысленно вспоминая, сколько же их было, И эта музыка, рожденная в ее головке и мое имя — Сколько раз она прошептала его… |