Перевод песни Memory of a Melody - Break away
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Break awayDo you rememberThe innocence around us The memories formed between us Before the sin You should remember You've been dishonest and you will regret it I won't forget Yet I won't be the one to break Won't be the one to save you From all of your mistakes And so I break away Sick of it, all of this You're a hypocrite Stand up, tell me face to face My repent is all you get Your consequence, loneliness Now you remember Fate brought us together Lately it's been harder To fight and forgive And I remember Watching you But you're just to blind To see me there Your solitude is your biggest nightmare Yet I won't be the one to break Won't be the one to save you From all of your mistakes And so I break away Sick of it, all of this You're a hypocrite Stand up, tell me face to face My repent is all you get Your consequence, loneliness Yet I won't be the one to break Won't be the one to save you From all of your mistakes And so I break away I won't be the one to break Won't be the one to save you From all of your mistakes And so I break away Yet I won't be the one to break Won't be the one to save you From all of your mistakes And so I break away Sick of it, all of this You're a hypocrite Stand up, tell me face to face My repent is all you get Your consequence, loneliness |
ВырываюсьПомнишь,Как мы были невинны, Как у нас были общие воспоминания До того, как ты согрешила? Запомни: Ты пожалеешь о том, что лгала. Я не забуду об этом. И всё же я не хочу быть тем, кто сломится И спасёт тебя От всех твоих ошибок, Поэтому я просто вырываюсь. Я устал, устал от всего. Ну, лицемерка, Подойди и выскажи мне всё в лицо. Я просто раскаюсь, А ты останешься совсем одна. Теперь ты помнишь, Как судьба свела нас вместе, Как в последнее время всё труднее стало Бороться за нас и прощать. И я помню об этом, Смотря на тебя. Лишь ослепнув, Ты обратила на меня внимание. Одиночество — вот твой самый большой кошмар. И всё же я не хочу быть тем, кто сломится И спасёт тебя От всех твоих ошибок, Поэтому я просто вырываюсь. Я устал, устал от всего. Ну, лицемерка, Подойди и выскажи мне всё в лицо. Я просто раскаюсь, А ты останешься совсем одна. Я не хочу быть тем, кто сломится И спасёт тебя От всех твоих ошибок, Поэтому я просто вырываюсь. Всё же не хочу быть тем, кто сломится И спасёт тебя От всех твоих ошибок, Поэтому я просто вырываюсь. И всё же я не хочу быть тем, кто сломится И спасёт тебя От всех твоих ошибок, Поэтому я просто вырываюсь. Я устал, устал от всего. Ну, лицемерка, Подойди и выскажи мне всё в лицо. Я просто раскаюсь, А ты останешься совсем одна. |