Перевод песни Matt Nathanson - Mission bells
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Mission bellsI had a dream you diedAnd I just want to be with you tonight Mission bells were ringing somewhere higher I let you get away I let you get away What kind of man misunderstands a woman like you? Sees her in black and white It's 5 am and the phonebook says that you're not alone In the cold grey morning light The only one that's left to trust My faithless heart wasted us I had a dream you died And I just want to be with you tonight Mission bells were ringing somewhere higher I let you get away I let you get away What kind of fool thinks love's a prison or a handicap Only says goodbye Sinking fast in the rocky waters of Alcatraz His friends said suicide The only one that's left to trust My faithless heart wasted us I had a dream you died And I just want to be with you tonight Mission bells were ringing somewhere higher I let you get away I let you get away At the end of a Hitchcock movie A little dark and a lot confusing I'm the last of the worst pretenders So lost, so lost in love At the end of a Hitchcock movie A little dark and a lot confusing I'm the last of the worst pretenders So lost, so lost in love I had a dream you died And I just want to be with you tonight Mission bells were ringing somewhere higher I let you get away I let you get away I let you get away |
Колокольный звонМне приснилось, что тебя больше нет,И я просто хочу быть с тобой этой ночью. Колокола звонили где-то высоко. Я отпущу тебя, Я отпущу тебя. Какой мужчина не понимает женщину, вроде тебя? Не видит ее насквозь? Пять утра и телефонная книга говорит, что ты не одинок В холодном сером свете утра. Единственное, чему можно доверять- Моё неверящее сердце, предавшее нас. Мне приснилось, что тебя больше нет, И я просто хочу быть с тобой этой ночью. Колокола звонили где-то высоко. Я отпущу тебя, Я отпущу тебя. Глупец, который считает, что любовь — это тюрьма или преграда, Может лишь попрощаться с ней, Утопая у скалистых берегов Алькатраса. Его друзья, решили: самоубийство! Единственное, чему можно доверять- Моё неверящее сердце, предавшее нас. Мне приснилось, что тебя больше нет, И я просто хочу быть с тобой этой ночью. Колокола звонили где-то высоко. Я отпущу тебя, Я отпущу тебя. В конце фильма Хичкока Все мрачновато и запутано. Я последний из самых худших претендентов, Потерпевший поражение в любви. В конце фильма Хичкока Все мрачновато и запутано. Я последний из самых худших претендентов, Потерпевший поражение в любви. Мне приснилось, что тебя больше нет, И я просто хочу быть с тобой этой ночью. Колокола звонили где-то высоко. Я отпущу тебя, Я отпущу тебя, Я отпущу тебя. |