Перевод песни Marilyn Manson - Mechanical animals
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Mechanical animalsWe were neurophobic and perfectThe day that we lost our souls Maybe we weren't so human, But if we cry we will rust And I was a hand grenade That never stopped explodin' You were automatic And as hollow as the 'O' in God I am never gonna be the one for you I am never gonna save the world from you They'll never be good to you or bad to you They'll never be anything, anything at all You were my mechanical bride, Phenobarbidoll A mannequin of depression With the face of a dead star I was a hand grenade That never stopped exploding You were automatic And as hollow as the 'O' in God I am never gonna be the one for you I am never gonna save the world from you They'll never be good to you or bad to you They'll never be anything, anything at all They'll never be good to you or bad to you They'll never be anything, anything at all I am never gonna be the one for you I am never gonna save the world from you This isn't me, I'm not mechanical I'm just a boy playing the Suicide King, yeah Playing Suicide King Playing Suicide King Playing Suicide King ... |
Механические животныеМы были нейрофобны1 и совершеныДо того дня, как потеряли свои души Возможно, мы были не так человечны Но если мы сейчас заплачем, мы заржавеем Я был ручной гранатой Которая постоянно взрывалась А ты была механической И такой же пустой как буква «О» в слове Бог Я никогда не стану для тебя единственным Я никогда не спасу мир от тебя Они не станут хорошими или плохими для тебя Они не будут для тебя ничем совсем Ты была моей механической невестой2 Фенобарби-куклой3 Манекеном депрессий С лицом мертвой звезды Я был ручной гранатой Которая постоянно взрывалась А ты была механической И такой же пустой как буква «О» в слове Бог Я никогда не стану для тебя единственным Я никогда не спасу мир от тебя Они не станут хорошими или плохими для тебя Они не будут для тебя ничем совсем Они не станут хорошими или плохими для тебя Они не будут для тебя ничем совсем Я никогда не стану для тебя единственным Я никогда не спасу мир от тебя Это – не я, я – не механический Я всего лишь мальчик, играющий в короля суицида4 Играющий в короля суицида Играющий в короля суицида Играющий в короля суицида … |
Примечания
1) Точно не могу сказать, что я прав, но как я понял, что Neurophobia (Нейрофобия) — это боязнь нервов, среди сотрудников медицинских учреждений, в частности, у нейрохирургов. В случае с песней, здесь Мэнсон имел в виду, что "раньше мы боялись нервничать и от этого были совершены, здоровы".
2) Ссылка на критическую работу Маршалла МакЛюэна "Механическая невеста: фольклор индустриального человека", где автором исследовалась поп-культура, взаимосвязь секса и технологий в современной культуре и прочее.
3) Здесь Мэнсон воспользовался т.н. игрой слов. Дело в том, что слово "phenobarbidoll [ˌfiːnəʊˈbɑːbɪdɔl]" — это искаженное "phenobarbital [ˌfiːnəʊˈbɑːbɪtɔl]", что в свою очередь является лекарственным препаратом — фенобарбитал. Обычно фенобарбитал рассматривают как снотворное средство. Он оказывает выраженное снотворное действие и находит применение при расстройствах сна. Разложив слово pheno-Barbi(e)-doll, грубо говоря можно перевести как "кукла для крепкого сна".
4) Слова «Я всего лишь мальчик, играющий в короля суицида» часто неверно истолковываются: что Мэнсон выступает в поддержку суицидальных наклонностей. На самом деле, на сленге так называют игральную карту «король червей», характерной особенностью которой, является изображение «короля», пронзающим свою голову мечом.
Другие песни Marilyn Manson
- I don't like the drugs (But the drugs like me)
- Minute of decay
- Mister Superstar
- Murderers are getting prettier every day