Перевод песни Leonard Cohen - Hallelujah
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HallelujahI've heard there was a secret chordThat David played and it pleased the Lord But you don't really care for music, do you? It goes like this: the fourth, the fifth The minor fall, the major lift The baffled king composing Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Your faith was strong But you needed proof You saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you to a kitchen chair She broke your throne, she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah You say I took the name in vain I don't even know the name But if I did, well really, what's it to you? There's a blaze of light In every word It doesn't matter which you heard The holy or the broken Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah I did my best, it wasn't much I couldn't feel, so I tried to touch I've told the truth, I didn't come to fool you And even though It all went wrong I'll stand before the Lord of Song With nothing on my tongue but Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah |
АллилуйяЯ слышал, тайный был аккорд,Что Давид сыграл, и это было угодно Господу, Но музыка ведь не интересует тебя, верно? Он звучит так: четвертая, пятая, Минорное падение, мажорный подъем, Растерянный король сочиняет: «Аллилуйя» Аллилуйя, аллилуйя Аллилуйя, аллилуйя Твоя вера была сильна, Но тебе требовалось доказательство. Ты увидел ее купающейся на крыше, Ее красота и лунный свет ошеломили тебя. Она привязала тебя к кухонному стулу, Она сломала твой трон, она отрезала твои волосы, И из твоих губ выманила: «Аллилуйя»... Аллилуйя, аллилуйя Аллилуйя, аллилуйя Говоришь, я упоминаю имя всуе Я даже не знаю имени, Да даже если бы знал, что до этого тебе? Вспышка света В каждом слове, Не важно, что ты слышишь — Священное или слабое: «Аллилуйя...» Аллилуйя, аллилуйя Аллилуйя, аллилуйя Я делал всё, что мог, не так уж много, Я не мог почувствовать, так что я попытался коснуться, Я говорил правду, не собирался дурачить тебя, И несмотря на это, Всё пошло не так. Я предстану пред Царем Песни И слетит с моего языка лишь: «Аллилуйя...» Аллилуйя, аллилуйя Аллилуйя, аллилуйя |
Примечания
В первой строфе игра слов: «минорный» и «мажорный», с одной стороны, музыкальные термины, с другой, они означают «незначительный» и «значительный». Это вот «падение» тоже музыкальный термин в этом контексте, только я его иначе как «оборот» или «пассаж» перевести не могу, а так теряется контраст.
Эта песня стала саундтреком к мультфильму Шрек и в сериале Клиника.