Перевод песни Leon Russell - Alcatraz
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
AlcatrazLaying down on market street andBegging for some spare change Coast guard ship has been looking for me I might have to change the name Here comes Uncle Sam again with the Same old bag of beads Local chief's on the radio, he's got Some hungry mouths to feed Going back to Alcatraz Standing down on the highway 101 ways to go Solitary soul confined To the legend of Geronimo I know how to bring the rain I used to Dance for ABC All the braves down on death row are Pretending to be free Back home in Alcatraz In the land of the Great White Father My American blood runs cold From my home of Oklahoma To the everglades, I’m told Just a rerun to sell the cars Not a lot but so it’s true Not a lot for a 1970 indian boy to do I'm going back to Alcatraz Laying down on market street and Begging for some spare change Coast guard ship has been looking for me I might have to change the name Here comes Uncle Sam again with the Same old bag of beads Local chief's on the radio, he's got Some hungry mouths to feed Back home to Alcatraz |
Алькатрас1Лежу на Маркет стрит2Клянчу мелочь. Береговая охрана разыскивает меня, Возможно, мне придется сменить имя. Вот опять пришел Дядя Сэм Все с тем же старым мешком бус.3 Местный вождь выступает по радио, Ему нужно кормить голодные рты, Он возвращается на Алькатрас. Стою на автостраде, Предо мной 101 путь. Одинокая душа, заключенная В легенду о Джеронимо.4 Я знаю, как вызывать дождь, И танцевал на съемках для ЭЙ-БИ-СИ. Все индейские воины, выстроившись идти на смерть, Претендуют на право быть свободными, Вернувшись домой на Алькатрас. На земле Большого Белого Отца Моя американская кровь стынет в жилах. От моего дома в Оклахоме До Флориды5 все, что мне предложили, Это скручивать пробег у машин перед продажей. Немного, но это так. Немного чем может заняться индеец в 1970 году. Я возвращаюсь на Алькатрас. Лежу на Маркет стрит И клянчу мелочь. Береговая охрана разыскивает меня, Возможно, мне придется сменить имя. Вот опять пришел Дядя Сэм Все с тем же старым мешком бус. Местный вождь выступает по радио, Ему нужно кормить голодные рты, Вернувшись домой на Алькатрас. |
Примечания
1) Алькатрас – остров в заливе Сан-Франциско, известный тюрьмой, которая находилась на острове до 1964 года. В песне говориться о событиях 1969-71 годов, когда молодые индейские активисты разных племен, в основном студенты колледжей Сан-Франциско и дети индейцев, переселенных в город по программе адаптации, захватили остров с требованием вернуть отобранные у коренных индейских племен земли. Противостояние продолжалось 19 месяцев, в результате часть земель была возвращена.
2) Market street – улица в Сан-Франциско.
3) Здесь сарказм по поводу того, что правительство США вновь пытается сторговаться с коренным населением как раньше, когда земли скупались за бусы.
4) Джеронимо (Geronimo) — Легендарный вождь Апачей, прославившийся тем, что на протяжении долгого времени возглавлял вооруженное сопротивление властям США, вторгшимся на земли его племени во второй половине 19-го века.
5) Everglades – Болотистый штат (название штата Флорида).
Эта песня у нас более известна в исполнении Nazareth на альбоме Razamanaz, где текст немного отличается от оригинального, написанного Леоном Расселом. Я взял текст таким, как он был напечатан на конверте оригинальной виниловой пластинки 1971 года.