Перевод песни Lana Del Rey - The blackest day
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The blackest dayGive me all, got my blue nail polish onIt's my favorite color and my favorite tone of song I don't really wanna break up, we got it going on It's what you gathered from my talk, but you were wrong It's not easy for me to talk about A half-life in lost dreams I'm not simple, it's trigonometry It's hard to express I can't explain Ever since my baby went away It's been the blackest day, it's been the blackest day All I hear is Billie Holiday It's all that I play It's all that I play Because I'm going deeper and deeper Harder and harder Getting darker and darker Looking for love In all the wrong places Oh my god In all the wrong places Oh my god Carry me home, got my new car and my gun Wind in my hair, holding your hand, listen to a song Carry me home, Don't wanna talk about the things to come Just put your hands up in the air, the radio on Cause there's nothing for us to talk about Like the future and those things Cause there's nothing for me to think about Now that he's gone, I can't feel nothing Ever since my baby went away It's been the blackest day, it's been the blackest day All I hear is Billie Holiday It's all that I play It's all that I play Because I'm going deeper and deeper Harder and harder Getting darker and darker Looking for love In all the wrong places Oh my god In all the wrong places Oh my god You should've known better Than to have to let her Get you under her spell of the weather I got you where I want you You did it, I never I'm falling for forever I'm playing the game since I got you where I want you I got you, I got you I got you where I want you now Ever since my baby went away It's been the blackest day, it's been the blackest day All I hear is Billie Holiday It's all that I play It's all that I play It's not one of those phases I'm going through Or just a song, it's no one else's I'm on my own On my own On my own again I'm on my own again I'm on my own again I'm on my own again |
Самый чёрный деньБеру от жизни всё, на ногтях синий лак —это мой любимый цвет и любимый жанр. Я не хочу расставаться, у нас всё нормально — ты понял это с моих слов, но был неправ. Мне непросто говорить о периоде полураспада в потерянных мечтах. Я так же сложна, как тригонометрия. Это трудно выразить, я не могу объяснить. Когда ушёл мой малыш, настал худший день, самый чёрный день. Я слушаю Билли Холидей. Только её я проигрываю, лишь её я играю, проваливаясь всё глубже и глубже, сильнее и сильнее, становлюсь мрачнее и мрачнее, ища любовь не там, где нужно. О мой бог, совсем не там. О мой бог. Вези меня домой, у меня новая машина и пистолет, В волосах ветер, держу тебя за руку, слушая песню. Вези меня домой : я не хочу говорить о будущем. Просто подними руки и включи радио, потому что нам не о чем говорить — ни о будущем, ни о чём; потому что мне не о чем думать. Теперь его нет, и я ничего не чувствую. Когда ушёл мой малыш, настал худший день, самый чёрный день. Я слышу только Билли Холидей. Лишь её я проигрываю, лишь её я играю, проваливаясь всё глубже и глубже, сильнее и сильнее, становлюсь мрачнее и мрачнее, ища любовь не там, где нужно. О мой бог, совсем не там. О мой бог. Тебе стоило лучше думать, прежде чем позволять ей завлечь тебя своим пылом. Ты там, где я хочу, чтобы ты был. Ты сделал это — я никогда не делала. Я схожу с ума по вечности, веду игру, с тех пор как ты там, где я хочу, чтобы ты был. Ты попался, попался, ты там, где нужен мне сейчас. Когда ушёл мой малыш, настал худший день, самый чёрный день. Я слушаю Билли Холидей. Только её я проигрываю, лишь её я играю. Это не какая-то фаза, через которую я прохожу, или всего лишь песня: она больше ничья. Я сама по себе, сама по себе, снова сама по себе. Я снова сама по себе. Я снова сама по себе. Я снова сама по себе. |