Все исполнители →  Lana Del Rey

Перевод песни Lana Del Rey - Mermaid motel

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Mermaid motel

Maybe we could go to Coney Island
Maybe I could sing the national anthem
I, a white sweater, for the last white day
Of the summer

Buy my purple wig
For my mermaid video
Walk back to where we live
In a motel
I'll never tell, never knew

You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off

Maybe we could go to Suede Tokyo
Or see Van Halen at their reunion show
Heavy metal hour on T.V.
Diamond Dave and Ray late
And you salute me, Miss America
Because I am, I am

You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off

Maybe we could go to Coney Island
Maybe I could sing you to sleep
God bless the universe, god bless the ocean
God bless you and god bless me
God bless you and god bless me

You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off

Отель Mermaid1

Может, мы могли бы съездить на Кони-Айленд2
Может, я могла бы спеть национальный гимн
Я, в белом свитере, в последние светлые дни
Лета

Купи мой фиолетовый парик
Для моего видео с русалкой
Пойдём назад туда, где мы живём
В мотель
Я никогда не скажу, никогда не знала

Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться
Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться

Может, мы могли бы съездить к Суэйд3 в Токио
Или увидеть Van Halen4 на их шоу воссоединения
Час жёсткого металла на ТВ
«Бриллиантовый Дэйв»5 и позднее «Рэй»6
И ты приветствуешь меня, Мисс Америка
Потому что это я, это я.

Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться
Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться

Может, мы могли бы съездить на Кони-Айленд
Может, я могла бы спеть тебе перед сном
Боже, благослови вселенную, да благослови океан
Да благословит Бог тебя и благословит меня
Да благословит Бог тебя и благословит меня

Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться
Ты называешь меня лавандой, ты называешь меня солнышком
Ты говоришь раздеваться, раздеваться

Примечания

1) Русалка.
2) Кони-Айленд (англ. Coney Island) — полуостров, бывший остров, расположенный в Бруклине. На нём находится Нью-Йоркский Аквариум, имеющий несколько павильонов и бассейн, где проводятся цирковые представления c участием дельфинов,,известная закусочная Nathan's Famous, где проводятся всемирные чемпионаты по поеданию хот-догов, и парк аттракционов, включающий колесо обозрения и парашютную вышку. Рядом находится стадион, предназначенный для бейсбола.
3) Suede — британская брит-поп рок-группа. Образовалась в Лондоне в 1989 году.
4) Van Halen — американская хард-рок группа. Образовалась в городе Пасадена в 1974 году.
5) «Diamond Dave» — «Бриллиантовый Дэйв» (известен также как Дэвид Ли Рот (David Lee Roth)) — американский певец, автор песен, актёр. Участник хард-рок группы «Van Halen».
6) «Рэй» (англ. «Ray») — биографическая драма Хэкфорда Тэйлора. Фильм получил два «Оскара»: лучший актёр — Джейми Фокс, лучший звук. Бюджет составил 40 миллионов долларов. Фильм основан на автобиографии Рэя Чарльза, изданной в 1978 году и называвшейся «Брат Рэй» (одно из прозвищ Рэя Чарльза).

Другие песни Lana Del Rey