Перевод песни Lady Antebellum - Something 'bout a woman
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Something 'bout a womanWell there's something 'bout a womanwith my t-shirt on hair in her eyes, no make-up on standin there smilin with my coffee cup yeah there's somethin 'bout a woman that's easy to love Yeah there's somethin 'bout a woman that's a clear blue sky Ain't found nothin better that'll get you high You're the colors of the sun at the end of the day Yeah there's somethin 'bout a woman that makes you feel that way She's like fire on the mountain Like some kind of heaven that's pourin' down on me She's a child She's a lady She's got everything that I could ever need Yeah, there's somethin 'bout a woman and me Yeah there's somethin 'bout a woman when she gets fixed up Slips a red dress on and her eyes light up I love to watch her walkin from across the room Yeah there's somethin 'bout a woman and the way she moves me she moves me oh, she moves me She's like fire on the mountain Like some kind of heaven that's pourin' down on me She's a child She's a lady She's got everything that I could ever need Yeah, there's somethin 'bout a woman and me She moves me she moves me oh, she moves me She's like fire on the mountain Like some kind of heaven that's pourin' down on me She's a child She's a lady She's got everything that I could ever need Yeah, there's somethin 'bout a woman and me Yeah there's somethin 'bout a woman that makes me still There's somethin 'bout a woman that always will |
Что-то есть в женщинеЧто ж, есть что-то в женщине, одетой в мою рубашку,Чьи волосы падают на лицо... Она без макияжа, Стоит и улыбается, а в руках моя чашка для кофе... Да, что-то есть в женщине, которую так легко любить! Да, что-то есть в женщине, что чиста, как голубые небеса, И нет ничего, что вознесло бы тебя выше... Ты — оттенки закатного солнца... Да, что-то есть в женщине, что заставляет испытывать подобные чувства... Она словно костер на горе, Словно небо, что льется на меня. Она — ребенок, Она — леди... В ней все, в чем я когда-либо нуждался, Да, что-то есть между этой женщиной и мной... Да, что-то есть в женщине, когда она приводит себя в порядок, Проскальзывает в красное платье, и ее глаза загораются. Я люблю смотреть, как она выходит из комнаты... Да, что-то есть в женщине и в том, как она задевает меня, Она задевает меня, О, она задевает меня... Она словно костер на горе, Словно небо, что льется на меня. Она — ребенок, Она — леди... В ней все, в чем я когда-либо нуждался, Да, что-то есть между этой женщиной и мной... Она задевает меня, Она задевает меня, О, она задевает меня... Она словно костер на горе, Словно небо, что льется на меня. Она — ребенок, Она — леди... В ней все, в чем я когда-либо нуждался, Да, что-то есть между этой женщиной и мной... Да, что-то есть в женщине, что успокаивает меня, Что-то есть в женщине... и будет всегда!.. |