Перевод песни Kris Allen - Send me all your angels
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Send me all your angelsWhat am I gonna do tonightWhen I’m one step closer to the other side It’s easy to pretend But the world’s got me feeling out of place How will all this end? It’s so hard to say Send me all your angels tonight I’m barely hanging on the edge of lonely Trying to turn this all around before I Hit the ground and end up face down Send me all your angels, now Everyday, gotta face the fact that I’m trying to reach the demons on my back And I’m hoping to hold on Don’t wanna make friend tonight With the faces, with the faces Not this time When will all this end? Just give me a sign Send me all your angels tonight I’m barely hanging on the edge of lonely Trying to turn this all around before I Hit the ground and end up face down Send me all your angels, now Better days are sure to come I don’t wanna come undone So show me what I’m living for, yeah Send me all your angels tonight I’m barely hanging on the edge of lonely Trying to turn this all around before I Hit the ground and end up face down Send me all your angels, now Send me all your angels now Send me all your angels, now Oh, ooh What am I gonna do tonight When I’m one step closer to the other side |
Пришли мне всех своих ангеловЧто мне делать этим вечером,Когда я на один шаг ближе к краю? Притворяться легко. Но мир заставляет меня чувствовать, что я здесь лишний. Как это всё закончится? Сложно сказать. Пришли мне всех своих ангелов этим вечером. Я едва держусь на краю одиночества, Пытаясь изменить всё это до того, Как упаду, наконец, на землю лицом вниз. Пришли мне своих ангелов сейчас. Каждый день нужно мириться с фактом, что Я пытаюсь бороться с демонами, что достают меня. И я надеюсь не сдаться. Не хочу заводить друзей этим вечером С такими лицами, с такими лицами... Не в этот раз. Когда всё это закончится? Просто дай мне знак. Пришли мне всех своих ангелов этим вечером. Я едва держусь на краю одиночества, Пытаясь изменить всё это до того, Как упаду, наконец, на землю лицом вниз. Пришли мне своих ангелов сейчас. Лучшие времена обязательно придут. Я не хочу грустить. Что ж, покажи мне, ради чего я живу, да. Пришли мне своих ангелов этим вечером. Я едва держусь на краю одиночества, Пытаясь изменить всё это до того, Как упаду, наконец, на землю лицом вниз. Пришли мне всех своих ангелов сейчас. Пришли мне всех своих ангелов сейчас. Пришли мне всех своих ангелов сейчас. Оу, ооу Что мне делать этим вечером, Когда я на один шаг ближе к краю? |