Перевод песни Killers, the - Don't shoot me Santa
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don't shoot me SantaBrandon: Oh SantaI've been waiting on you Santa: That's funny kid Because I've been coming for you Brandon: Oh Santa I've been killing just for fun Santa: Well the party's over kid Because I Because I got a bullet in my gun Brandon: A bullet in your what? Santa's got a bullet in his gun You know it Santa's got a bullet in his gun Don't shoot me Santa Claus I've been a clean living boy I promise you Did every little thing you asked me to And I can't believe the things I'm going through Don't shoot me Santa Claus When no one else around Believes me When the children on the block They tease me And I couldn't let 'em off That easy O Santa It's been a real hard year Year Santa: There just ain't no getting around this Life is hard But look at me I turned out all right Brandon: Hey Santa Why don't we talk about it Work it out Santa: Believe me This ain't what I wanted I love all you kids You know that Hell, I remember when You were just ten years old Playing out there in the desert Just waiting for a sip of that Sweet Mojave rain Brandon: In the sweet Mojave rain The boy was on his own... Don't shoot me Santa Claus I've been a clean living boy I promise you Did every little thing you asked me to And I can't believe the things I'm going through Hey Santa Claus When no one else around believes me When the children on the block They tease me And I couldn't let 'em off That easy Yeah they're coming So why can't you see I couldn't turn my cheek no longer The sun is going down And Christmas is near Just look the other way And I'll disappear forever Don't shoot me Santa Claus When no one else around believes me When the children on the street They tease me I couldn't let 'em off that easy Believe me Santa Santa |
Не убивай меня, СантаБрэндон: О, Санта!Я ждал тебя. Санта: Это забавно, дитя. Потому что Я пришел за тобой. Брэндон: О, Санта, Я убивал забавы ради. Санта: Что ж, парень веселью конец, Потому что Мое ружье заряжено. Брэндон: Заряжено что? У Санты заряжено ружье, Ты же знаешь, У Санты заряжено ружье... Не убивай меня, Санта Клаус! Я хорошо себя вел, Я клянусь тебе, Я делал все, что ты сказал мне. И я не могу поверить в то, Что сейчас происходит! Не убивай меня, Санта Клаус, Когда никто вокруг Не верит мне, Когда дети на районе Дразнят меня. Я не мог не проучить их, Все просто... О, Санта, Это был такой тяжелый год! Год... Санта: Все это ерунда! Жизнь трудна, Но посмотри на меня, Я справлюсь с трудностями. Брэндон: Эй, Санта, Почему бы нам не поговорить Об этом, не обсудить? Санта: Поверь мне, Я не этого хотел. Я люблю вас, детишки, И вы знаете об этом. Черт, я помню, когда Тебе было десять лет, Ты играл в пустыне И жаждал глотнуть того Сладкого дождя Мохаве. Брэндон: Под сладким дождем Мохаве парень был независим... Не убивай меня, Санта Клаус! Я хорошо себя вел, Я клянусь тебе, Я делал все, что ты сказал мне. И я не могу поверить в то, Что сейчас происходит! Не убивай меня, Санта Клаус, Когда никто вокруг Не верит мне, Когда дети на районе Дразнят меня. Я не мог не проучить их, Все просто... Да, они наступают, И почему ты не понимаешь, Больше я не могу подставлять другую щеку... Солнце садится, И Рождество на подходе. Просто отвернись на миг, И я исчезну навсегда... Не убивай меня, Санта Клаус, Когда никто вокруг Не верит мне, Когда дети на районе Дразнят меня. Я не мог так просто простить их. Поверь мне, Санта, Санта... |
Примечания
The Killers выпустили «Don't shoot me Santa» синглом в 2007 году к Рождеству. Часть средств от продажи сингла пошла на борьбу со СПИДом в рамках кампании, организованной Боно.