Перевод песни Kid Rock - Forty
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
FortyWell, I guess I’m freaking forty,I can’t say that I am thrilled I never dated wynona rider I’ll probably never will. Well I guess I’m freaking forty, Oh, but I’m better off than some, Well I might be freaking forty, But you’re freaking forty-one. Well I guess I’m freaking forty, Now all the kids call me old man, I need glasses and alkaseltzer And a freakin prostate exam. I guess I’m freaking forty, But I’m better off than you! Well I might be freaking forty, But you’re freaking forty-two. Alright! Well, I guess I’m freaking forty, Well I’m a Petered out Peter Pan, And sometimes I feel foolish, I make my living singing in this band. I guess I’m freaking forty, Well that’s what my mama said, But Bruce Springsteen is freaking sixty-two And the Stones are almost dead. Well, I guess I’m freaking forty, I can’t say that I am thrilled. But still Im a buck wild lovin cowboy, I don’t need them little blue pills. I guess I’m freaking forty, Forty but it ain’t no thing to me, Well I might be freaking forty, Hell I’m lying, I’m forty-three! |
СорокЧто ж, мне, черт побери, стукнуло сорокИ я бы не сказал, что это меня воодушевляет. Я не ходил на свидания с Вайноной Райдер И судя по всему уже не схожу. Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Но кому-то еще хуже Ведь мне то, черт побери, сорок, А кому то уже сорок один! Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Все детишки теперь величают меня стариком. Мне необходимы очки и алказельцер И, чертова, регулярная проверка простаты Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Но тебе еще хуже! Ведь мне то, черт побери, сорок А тебе уже сорок два! Вот так! Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Хотя, по сути, я до сих пор не повзрослел И иногда чувствую себя глупо, Зарабатывая себе на жизнь тем, что пою в этой группе. Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Мама предупреждала меня, что однажды этот случится. Но Брюсу Спрингстину то уже, черт побери, шестьдесят два, А Роллинг Стоунс вообще едва живы. Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок. Не скажу, что меня это воодушевило, Но я все тот же любвеобильный ковбой И мне не требуется Виагра. Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок Сорок, но это еще ничего не значит! Может быть мне, черт побери, и сорок… Хотя, что это я заврался, мне сорок три! |