Перевод песни Kelly Clarkson - Hello
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HelloYes I stumbled into the nightWe're touching but I feel like you're still out of reach But people hear a buzzing like we're dug on a lie I'm feeling like I always see them, but they can't see me Said a man of feelings Never get me anywhere My heart concern is bleeding Is there anybody, anybody? Hello, hello Is anybody listening? Let go! It's everyone that's calling me Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone Yeah I'm coming through this desert of stone These faces on the statues that I used to know Wishing I was ... while my story is told Or hoping that I'm dreaming in day and this isn't happening Gotta keep it altogether Long and for her to hold Keep clear on the shadows Is there anybody, anybody? Hello, hello Is anybody listening? Let go! It's everyone that's calling me Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone Holding on to the memories of when I, I didn't know Ignorance isn't wise but it beats being alone Hello, Is anybody listening? Let go! It's everyone that's calling me Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone Hello, Is anybody listening? Let go! It's everyone that's calling me Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone |
Ау!Да, я споткнулась ночью.Мы вот-вот приблизимся, но мне кажется, что ты всё ещё далёк от цели. Но люди слышат жужжание нашей лжи. Мне кажется, что я вижу их, а они меня — нет. Рассказав о своих чувствах, Не найдёшь меня нигде. Моё сердце почти кровоточит. Есть ли тут кто-нибудь, кто-нибудь? Ау, Ау Слышит ли меня кто-нибудь? Отпусти! Тот, кто меня позовёт, Не покажет ли мне, что я не одна, не одна. Я прохожу сквозь это пустыню из камней, Эти лица статуй, которые я знала. Желая... в то время как моя история уже рассказана, Или надеясь, что я сплю, и всё это не происходит. Должна надолго удержать это полностью И чтобы сохранить для неё, Держаться в стороне, в тени. Есть ли тут кто-нибудь, кто-нибудь? Ау, Ау Слышит ли меня кто-нибудь? Отпусти! Тот, кто меня позовёт, Не покажет ли мне, что я не одна, не одна. Держась за воспоминания о том, когда я не знала. Неведение не лучший путь — оно наказывает одиночеством. Ау, Ау Слышит ли меня кто-нибудь? Отпусти! Тот, кто меня позовёт, Не покажет ли мне, что я не одна, не одна. Ау, Ау Слышит ли меня кто-нибудь? Отпусти! Тот, кто меня позовёт, Не покажет ли мне, что я не одна, не одна. |