Перевод песни Joe Cocker - Fire it up
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Fire it upShe's sitting staring out a window,Trying to figure out just what to do The last time that she gave her heart away It came back broken in two Like an old abandoned car She parked it down off Lonely Avenue And she forget about it till the day She laid her eyes on you And her heart said: "Fire it up!" And her soul said: "Fire it up!" And her mind said: "Fire it up! Let love live again!" He's sitting in a subway station, Watching as the trains go flying by He used to hate the black men till a black man Reached out and saved his life. He was pulled out of the darkness, Rescued and blinded by the light Ain't it crazy how one simple act of kindness Can open up our eyes? And let your heart say: "Fire it up!" And let your soul say: "Fire it up!" And let your mind say: "Fire it up! Let love live again!" Here we are together, you and me Still trying to figure out this world, Searching for a reason to believe in What makes this big ball turn? But if we hold on to each other, Give love, show love for all love's worth Yeah they might call us crazy But tell me who's it gonna hurt? Who's it gonna hurt? And let our hearts say: "Fire it up!", And let our souls say: "Fire it up!", And let our minds say: "Fire it up! Let love live again!" And let your hearts say: "Fire it up!" And let your souls say: "Fire it up!" And let your minds say: "Fire it up! Let love live again!" |
ЗажигайОна сидит, уставившись в окно,Пытаясь понять, что же ей делать В последний раз, когда она отдала свое сердце, Оно вернулось разбитым на части Как старый брошенный автомобиль, Она припарковала его на Одинокой улице И она забыла о нем до дня, Когда она бросила взгляд на тебя И ее сердце сказало: "Зажигай!" И ее душа сказала: "Зажигай!" И ее разум сказал: "Зажигай! Пусть любовь снова живет!" Он сидит на станции метро, Наблюдая, как мимо мчатся поезда Раньше он ненавидел чернокожих, пока один чернокожий Не пришел ему на помощь и не спас ему жизнь Его вытащили из темноты, Спасенного и ослепленного светом. Разве это не безумие, как одно простое доброе дело Может открыть наши глаза? И пусть твое сердце скажет: "Зажигай!" И пусть твоя душа скажет: "Зажигай!" И пусть твой ум скажет: "Зажигай! Пусть любовь снова живет!" Мы вместе, ты и я, Все так же пытаемся понять этот мир, Мы ищем достоверные причины -- Что заставляет этот большой шар крутиться? Но если мы держимся друг за друга, Дарим любовь, любим всех тех, кто стоит ее, Да, они могут назвать нас сумасшедшими, Но, скажи мне, кому будет больно? Кому будет больно? И пусть наши сердца говорят: "Зажигай!" И пусть наши души говорят: "Зажигай!" И пусть наш разум говорит: "Зажигай! Пусть любовь снова живет!" И пусть твое сердце скажет: "Зажигай!" И пусть твоя душа скажет: "Зажигай!" И пусть твой ум скажет: "Зажигай! Пусть любовь снова живет!" |