Перевод песни Hozier - In a week
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
In a weekI have never known peace like the damp grass that yields to meI have never known hunger like these insects that feast on me A thousand teeth and yours among them, I know Our hungers appeased, our heart beats becoming slow We’ll lay here for years or for hours Thrown here or found, to freeze or to thaw So long, we’d become the flowers Two corpses we were, two corpses I saw And they’d find us in a week When the weather gets hot After the insects have made their claim I’ll be home with you, I’ll be home with you I have never known sleep like this slumber that creeps to me I have never known color like this morning reveals to me And you haven’t moved an inch such that I would not know If you sleep always like this, flesh calmly going cold We’ll lay here for years or for hours Your hand in my hand, so still and discreet So long, we’d become the flowers We’d feed well the land and worry the sheep They’d find us in a week When the cattle’d show fear After the insects have made their claim After the foxes have known our taste I’ll be home with you, I’ll be home with you They’d find us in a week When the weather gets hot They’d find us in a week When the cattle’d show fear And they’d find us in a week When the buzzards get loud After the insects have made their claim After the foxes have known our taste After the raven has had his say I’d be home with you, I’d be home with you I’d be home with you, I’d be home with you I’d be home with you, I’d be home with you |
Через неделюЯ никогда не знал мира, какой ведом влажной траве, что я приминаю,Я никогда не знал голода, какой ведом насекомым, что съедают меня, — Тысяча зубов, и твои среди них, я знаю Наш голод утолен, удары наших сердец замедляются. Мы будем лежать здесь в течение многих лет или в течение многих часов, Брошенные или найденные здесь, чтобы замерзнуть или застаять. Так много временя прошло, что мы стали цветами, — Два трупа, которыми мы были, два трупа, которые я видел. И через неделю они нашли бы нас, Когда бы потеплело, После того, как насекомые вступили в свои права Я буду дома с тобой, я буду дома с тобой. Я никогда не знал сон, какой ведом этой дремоте, которая на меня накатывает, Я никогда не знал того цвета, какой ведом утру, которое открывается предо мной. И ты не двинулась ни на дюйм, так, чтобы я знал, Если ты всегда так спишь — свежо, спокойно, холодея. Мы будем лежать здесь в течение многих лет или в течение многих часов, Твоя рука в моей руке, так спокойно и скромно, Так много временя прошло, что мы стали цветами, Мы вдоволь напитаем землю и взволнуем овец. Через неделю они нашли бы нас, Когда скот напугался бы, После того, как насекомые вступили в свои права, После того, как лисы попроволи нас на вкус, Я буду дома с тобой, я буду дома с тобой. И через неделю они нашли бы нас, Когда глупцы подняли бы шум, После того, как насекомые вступили в свои права, После того, как лисы попроволи нас на вкус, После того, как ворон высказался, Я буду дома с тобой, я буду дома с тобой. Я буду дома с тобой, я буду дома с тобой. Я буду дома с тобой, я буду дома с тобой. |