Перевод песни Guano Apes - Never born
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Never bornLove is like a shelterBrings me through the storm Life is full of anger Maybe I'm dead again now Maybe there's life in me So much stronger than the world give it to me Here's the deal, leave it or not What a surprise, your baby's unborn Nothin' else is deeper Nothin' else is good No one cares about the blood in you I see you through that all I feel you through the wall And I save my child and I save I in me and you are here now Hold it, save it, never let me down again I in me and you are here now Hold it, save it, leave me alone now I don't feel the darkness Don't feel anything Pressure's lost and pressure's good with you Don't move, don't hide secrets Play hard, play it alone Move the soul without your own control I see you through that all I feel you through the wall And I save my child and I save I in me and you are here now Hold it, save it, never let me down again I in me and you are here now Hold it, save it, leave me away, away, away, away Aah, never let me down What'cha sayin', what'cha sayin', what'cha sayin' So watch again, watch again, watch again So why you're here, why you're here, Why you're here, why you're here No one cares, no one, no one, no one, no one cares No one, no one, no one, no one cares No one, no one, no one, no one, no one, no one, No one really cares |
НерождённыйЛюбовь, словно убежище:Проводит меня сквозь бурю. Жизнь полна гнева... Возможно, сейчас я снова ко всему безучастна1, А может быть внутри меня есть жизнь. И эта жизнь намного значительнее всего того, что я получила от этого мира. Вот в чем дилемма: появится на свет или нет?2 Вот так новость твой ещё нерожденный ребёнок Нет ничего, более сокровенного, Нет ничего, более значительного. Никому нет дела до твоего крохи, что внутри тебя. Я вижу тебя во всех своих мыслях, Я ощущаю тебя сквозь стену. И я сохраню своего ребенка, и я сохраню... Я мыслями внутри себя, и ты сейчас здесь со мной. Ты во мне, сохраню тебя3, Никогда не подводи меня больше. Я мыслями внутри себя, и ты сейчас здесь со мной. Ты во мне, сохраню тебя... покинь меня теперь. Я не ощущаю темноты, Вообще ничего не чувствую. Напряжение исчезло4, И любые трудности с тобой — радость для меня. Не шевелись, не прячься в уединении. Непросто выбраться5, тебе нужно сделать это самому: Переместить душу, без возможности контролировать процесс по своему желанию. Я вижу тебя во всех своих мыслях, Я ощущаю тебя сквозь стену. И я сохраню моё дитя, и я сохраню... Я мыслями внутри себя, и ты сейчас здесь со мной. Ты во мне, сохраню тебя, Никогда не подводи меня больше. Я мыслями внутри себя, и ты сейчас здесь со мной. Ты во мне, сохраню тебя... покинь моё чрево, выходи, появись на свет. О, и никогда не подводи меня. Так что ты говоришь?... Ну что опять приключилось?... Так почему ты здесь?... Почему ты здесь? Никому и дела нет... Всем наплевать... На самом деле абсолютно всем На нас плевать. |
Примечания
1) dead — безжизненный; нечувствительный, безразличный; оцепенелый.
2) leave it or not — дословно переводится, как покинуть (оставить) его или нет. по смыслу: покинуть ли чрево матери?
3) Hold — владеть, иметь; вмещать, содержать в себе.
4) Pressure — давление; затруднительные обстоятельства, напряжение; оказывать давление.
5) Play — игра; движение, действие, свобода, простор.