Перевод песни George Michael - Outside
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
OutsideI think I'm done with the sofaI think I'm done with the hall I think I'm done with the kitchen table, baby Let's go outside (let's go outside) In the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside In the moonshine Take me to the places that I love best So my angel she says, don't you worry 'Bout the things they're saying, yeah Got no friends in high places And the game that you gave away Wasn't worth playing Let's go outside In the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside In the meantime Take me to the places that I love best And yes I've been bad Doctor won't you do with me what you can You see I think about it all the time Twenty four seven You say you want it, you got it I never really said it before There's nothing here but flesh and bone There's nothing more, nothing more There's nothing more Back to nature, just human nature Getting on back to - I think I'm done with the sofa I think I'm done with the hall I think I'm done with the kitchen table, baby Let's go outside In the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside In the moonshine Take me to the places that I love best And yes I've been bad Doctor won't you do with me what you can You see I think about it all the time I'd service the community (but I already have you see!) I never really said it before There's nothing here but flesh and bone There's nothing more, nothing more There's nothing more Let's go outside Dancing on the d-train baby When the moon is high And the grass is jumpin' Come on, just keep on funkin' Keep on funkin', just keep on funkin' |
ПрогуляемсяНаверное, я распрощаюсь с диваном.Наверное, я распрощаюсь с холлом. Наверное, я распрощаюсь с кухонным столом, детка. Давай махнем на свежий воздух, Туда, где светит солнце. Я знаю, ты хочешь, но не можешь признаться. Давай прогуляемся Там, где светит луна. Отведи меня к моим самым любимым местам. Мой ангелочек говорит мне: «Не терзай себя По поводу людской болтовни. У тебя нет друзей наверху, И игра, от которой ты отказался, Не стоила того, чтобы в нее играть». Давай махнем на свежий воздух, Туда, где светит солнце. Я знаю, ты хочешь, но не можешь признаться. Давай прогуляемся, И тем временем Устрой мне экскурсию по моим самым любимым местам. Да, я был испорченным. Доктор, нельзя ли мне как-то помочь? Видишь ли, я думаю об этом всё время, Двадцать четыре часа в сутки. Ты твердишь, что тебе это надо, что в тебе это есть. Я никогда раньше не говорил таких слов. Это просто зов плоти и крови, И ничего больше, ничего больше. Ничего больше. Назад к природе, просто к человеческой природе. Мы возвращаемся к ней. Наверное, я распрощаюсь с диваном. Наверное, я распрощаюсь с холлом. Наверное, я распрощаюсь с кухонным столом, детка. Давай махнем на свежий воздух, Туда, где светит солнце. Я знаю, ты хочешь, но не можешь признаться. Давай прогуляемся Там, где светит луна. Отведи меня к моим самым любимым местам. Да, я был испорченным. Доктор, нельзя ли мне как-то помочь? Видишь ли, я думаю об этом всё время. Я бы стал служить людям. (Ты уже это понимаешь!) Я никогда раньше не говорил таких слов. Это просто зов плоти и крови, И ничего больше, ничего больше. Ничего больше. Давай выйдем на улицу, детка, Устроим танцы на крыше вагона метро. Когда луна поднимется высоко, И даже трава не будет стоять на месте, Мы продолжим отрываться, Просто продолжим отрываться! |