Gary Moore - Preacher man blues
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Preacher man bluesI was walking down the street one daySaw a preacher man coming my way Took me aside and he said to me "Better wash away your sins down in Galilee" And I said "oh wee, Lord have mercy on me Oh wee, Lord have mercy Oh wee, Lord have mercy on me Lord have mercy on this wicked man" A preacher man said to me "Don't try to blame no one else 'Cause after all is said and done The only one to blame is yourself'" And he said " oh wee, Lord have mercy on you Oh wee, Lord have mercy Oh wee, Lord have mercy on you Lord have mercy on this wicked man" Preacher man took my hand Said "let me lead you to the promised land Take my advice and listen to me You better wash away your sins down in Galilee" And he said " oh wee, Lord have mercy on you Oh wee, Lord have mercy Oh wee, Lord have mercy on you Lord have mercy on your wicked soul" Lord have mercy Lord have mercy On your wicked soul On your wicked soul |
Блюз проповедникаОднажды я шел по улицеИ встретил проповедника. Он отвел меня в сторонку и сказал мне: «Лучше смой свои грехи в Галилее». А я сказал: «О, Боже! Помилуй меня, Господи!» О, Боже! Господи, помилуй! О, Боже! Помилуй меня, Господи! Господи, помилуй этого грешника!» Проповедник сказал мне: «Не пытайся никого обвинять, Потому что в конечном счете Ты сам виноват». И он сказал: «О, Боже! Помилуй его, Господи!» О, Боже! Господи, помилуй! О, Боже! Помилуй его, Господи! Господи, помилуй этого грешника!» Проповедник взял меня за руку и сказал: «Позволь мне отвести тебя в землю обетованную. Послушай моего совета. Лучше смой свои грехи в Галилее». И он сказал: «О, Боже! Помилуй его, Господи!» О, Боже! Господи, помилуй! О, Боже! Помилуй его, Господи! Господи, помилуй его грешную душу!» Господи, помилуй... Господи, помилуй... Его грешную душу. Его грешную душу... |