Перевод песни Garbage - Till the day that I die
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Till the day that I dieI will love you till the day that I dieI will love you till the day that I die You walked into the room The sun hit my eyes The force you struck me down caught me by surprise You sprung the mojo and it worked like a charm I felt invincible with you in my arms I must confess it can feel good to feel pain Like breaking waves or getting caught in the rain Playing those games cause we had nothing to do I was oblivious I was losing to you I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die Holy Jesus Holy rock 'n roll The more I gave to you the more you grew bored And making love became the waging of war No peace No tenderness No fun anymore I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die I will love you till the day that I die I dreamt that I called out your name You turned your face to me and started to say Something so beautiful it hurt deep inside So I will love you till the day that I die Farewell Farewell I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die) Farewell Farewell I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die) Farewell Farewell (I will love you till the day that I die) I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die) Farewell Farewell (I will love you till the day that I die) I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die) Farewell Farewell (I will love you till the day that I die) I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die) Farewell Farewell (I will love you till the day that I die) |
До самой смертиЯ буду любить тебя до самой смертиЯ буду любить тебя до самой смерти Ты вошел в комнату — Солнце ослепило мои глаза. Мощь, с которой ты сразил меня, застала меня врасплох. Из тебя ключом била мужская сила, это меня очаровало! Обняв тебя, я почувствовала себя непобедимой... Должна признать, боль бывает приятной, Словно прибойная волна или неожиданно настигнувший дождь. Мы играли в эти игры, ведь нам больше ничего не оставалось делать. Я была рассеяна, я проигрывала тебе... Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Пресвятой Иисус, Пресвятой рок-н-ролл! Чем больше я тем отдаю, тем скучнее ты мне становишься. А занятие любовью превращается в ведение войны... Никакого покоя, Никакой нежности, Больше никакого веселья... Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Я буду любить тебя до самой смерти Я мечтала назвать твое имя, Ты повернулся ко мне и сказал Нечто прекрасное, что ранит глубоко внутри, и потому Я буду любить тебя до самой смерти... Прощай! Прощай! Я, несомненно, покину тебя (Я буду любить тебя до самой смерти) Прощай! Прощай! Я, несомненно, покину тебя (Я буду любить тебя до самой смерти) Прощай! Прощай! (Я буду любить тебя до самой смерти) Я, несомненно, покину тебя (Я буду любить тебя до самой смерти) Прощай! Прощай! (Я буду любить тебя до самой смерти) Я, несомненно, покину тебя (Я буду любить тебя до самой смерти) Прощай! Прощай! (Я буду любить тебя до самой смерти) Я, несомненно, покину тебя (Я буду любить тебя до самой смерти) Прощай! Прощай! (Я буду любить тебя до самой смерти) |