Перевод песни Gaelic Storm - The leaving of Liverpool
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The leaving of LiverpoolWell fare thee well to Prince's Landing StageMersey River, fare thee well Well I am bound for California But I know that I'll return someday So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee Oh I have signed on the yankee sailin' ship Davy Crockett is her name And Burgess is the captain of her And they say that she’s a floatin’ shame So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee Oh I have sailed with this Burgess once before And I think that I know him quite well For if a man is a sailor, he can get along If not, he's in a floating Hell So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee The sun is on the harbor, love And I wish that I could be thain Because I know it will be some long long time Before we see you again So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee |
Покидая ЛиверпульНу, счастливо оставаться Причалу Принца,Река Мёрси, счастливо тебе. Я направляюсь в Калифорнию, Но знаю, что однажды вернусь. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. Я машу вам рукой на корабле янки, Называется он «Дэйви Крокетт», И его капитан — Бёрджес, И говорят, этот корабль — позор мореплавания. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. Однажды я уже плавал с Бёрджесом, И я думаю, что знаю его очень хорошо. Ежели мужчина — моряк, то он уживётся с ним, Если же нет — он попал в ад на волнах. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. Солнце над гаванью, любовь моя, И жаль, что я в печали. Ведь я знаю, что пройдёт много-много времени, Прежде чем мы увидим тебя вновь. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. Так что счастливо тебе, Моя единственная настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе. |