Gaelic Storm - Courtin' in the kitchen
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Courtin' in the kitchenCome single belle and beau, unto me pay attentionDon't ever fall in love, It's the devil's own invention Once I fell in love with a lady so bewitching Miss Henrietta Bell out of Captain Kelly's kitchen With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie At the age of seventeen I was 'prenticed to a grocer Not far from Stephen's Green, Where Miss Henry used to go sir Her manners were so fine, She set my heart a-twitchin' She invited me to a courtin' in the kitchen With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie Next Sunday being the day, That we went to have a flare-up I dressed me self quite gay And I frizzed and oiled me hair up The captain had no wife, he had gone on fishin' So we kicked up high life to hooley in the kitchen With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie She slipped up to her room, I says good Lord, oh lady She came back down the stairs, Wearin' nothin' but her nightie With her arms around me waist, She slyly hinted marriage When to the door in haste, Came captain Kelly's carriage With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie When the captain came downstairs, Do we see me situation In spite of all me prayers, I was marched off to the station For me they set no bail, But to get to the home I was itchin' And I had to tell the tailor, for I came in to the kitchen Well, I swore she did invite me, Though she gave a flat denial For assault, they did indict me And I was sent for trial She swore I robbed the house In spite of all me screechin' And I got six months hard, For me courtin' in the kitchen With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie With me toora loora la, toora loora laddie Toora loora la, toora loora laddie |
Игрища в кухнеОдинокие дамы и кавалеры, уделите мне внимание,Никогда не влюбляйтесь, Это личное изобретение чёрта. Однажды я влюбился в такую очаровательную леди, Мисс Генриэтту Бэлл из кухни капитана Келли. Со мной toora loora la, toora loora laddie1, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. В семнадцать лет Меня взял подмастерьем бакалейщик Не так уж далеко от Стивенова Луга, Куда мисс Генриэтта ходила, сэр. Её манеры были так хороши, Она заставила моё сердце трепетать. Она пригласила меня на вечеринку в кухне. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Следующее воскресенье было днём, Когда мы собрались погудеть. Я оделся как стиляга И завил и намаслил волосы. У капитана не было жены, он ушёл на рыбалку, Так что мы закатили жизнь в роскоши в кухне. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Она скользнула в свою комнату, Я сказал «Святый боже, о, леди». Она вернулась вниз по ступенькам, На ней не было ничего, кроме ночнушки. Она обвила руками мою талию, Она хитро намекнула на венчание, И тогда к двери спешно Прибыл экипаж капитана Келли. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Когда капитан спустился, Моя ситуация стала явной. Назло моим молитвам, Меня выпроводили на станцию. За меня не назначили залога, Но мне чесалось добраться до дома, И нужно было рассказать портному, как я был в кухне. Ну, я поклялся, что она меня пригласила, Хотя и дала категорический отказ. Дав напор, меня обвинили И отправили на судебное разбирательство. Она клялась, что я ограбил дом, От злости на всё я просто визжал. И мне дали шесть месяцев строгого режима За игрища в кухне. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie, Со мной toora loora la, toora loora laddie, Toora loora la, toora loora laddie. |
Примечания
1) Непереводимый напев