Franz Ferdinand - Treason! Animals
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Treason! AnimalsHey friends when will you get here?Hey friends I need to hear voices I don’t care what you talk about Hey friends I just need to hear voices Could you bring the manual Bring the repair manual Something has really gone wrong here I’m the king of the animals I’m the king of the trees and animals Self-crowned king of the trees and the animals I’m a king so give me a crown I am an animal Give me an animal crown Hey friends when will you get here? Hey friends this is my kingdom This is a tree This is an animal Ask any one of them And they daren’t deny it Ask any one of them And they daren’t deny it No don’t you dare deny it This is my tree This is my animal But something has really gone wrong I’m the king of the animals… I am an animal, oh give me an animal crown I’m in love with a narcissist - I know for the mirror told me I’m in love with my nemesis - I know for the mirror told me I’m in love with a narcissist - I know for the mirror told me I’m in love with my pharmacist - I know for the mirror told me I’m in love with a narcissist - I know for the mirror told me I’m in love with my analyst - I know for the mirror told me I’m in love with my nemesis - I know for the mirror told me Hey friends when will you get here? Hey friends I need to hear voices I don’t care what you talk about Hey friends I just need to hear voices Something has really gone wrong |
Предательство! ЖивотныеЭй, друзья, когда вы сюда придёте?Эй, друзья, мне просто нужно услышать ваши голоса. Мне без разницы, о чём вы говорите, Эй, друзья, мне просто нужно услышать ваши голоса. Можете принести мне руководство, Принести мне руководство по ремонту: Что-то здесь определённо пошло не так. Я — царь зверей, Я — царь деревьев и животных, Самопровозглашенный царь деревьев и животных. Я — царь, так дайте мне корону. Я — зверь, Дайте мне корону звериного мира. Эй, друзья, когда вы сюда придёте? Эй, друзья, это моё королевство. Вот дерево, Вот животное, Спросите любого из них, И он не осмелится опровергнуть мои слова. Спросите любого из них, И он не осмелится опровергнуть мои слова. Нет, разве ты осмелишься опровергнуть мои слова. Это моё дерево, Это моё животное. Но что-то здесь определённо пошло не так. Я — царь зверей. Я — зверь, дайте мне корону звериного мира. Я влюблён в самого себя — зеркало сказало мне это. Я влюблён в своего врага — зеркало сказало мне это, Я влюблён в самого себя — зеркало подсказало мне. Я влюблён в своего аптекаря — зеркало подсказало мне, Я влюблён в самого себя — зеркало сказало мне это. Я влюблён в своего психоаналитика — Зеркало подсказало мне, Я влюблён в своего врага — зеркало сказало мне это. Эй, друзья, когда вы сюда придёте? Эй, друзья, мне просто нужно услышать ваши голоса. Мне без разницы, о чём вы говорите, Эй, друзья, мне просто нужно услышать ваши голоса. Что-то здесь определённо пошло не так. |