Перевод песни Franz Ferdinand - Turn it on
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Turn it onIt ain't easy being this kind of lover when you never call meIt ain't easy being this kind of lover won't you ever call me Oh I'm dedicated, yes I'm a forgiver Oh I'm dedicated, sure I'm a giver I'm dedicated, yes I'm a forgiver I'll forgive you always Although I know you turn it on yeah (turn it on) Aaah I know you turn it on yeah (turn it on) Although I know you'll turn it on yeah (turn it on) Although I know you'll turn it on yeah (turn it on) You don't wanna know how I manage alone Oh no you don't wanna know what goes on when I'm on my own You don't wanna know how I plan on my own, oh no You don't wanna know how I know when you're on your own I'll never be alone, yeah (turn it on) You know I follow you to Rome, yeah (turn it on) I know the places you call home, yeah (turn it on) You know I'll get you on your own, yeah (turn it on) Ah, You know I know where you are You know I know where you are You know I can't have another (you turn it on) Can't stop thinking of you (you turn it on) If I can't have you then nobody can Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, You turn it on (you turn it on) You turn it on (you turn it on) You turn it on (you turn it on) (Woooh) You turn it on |
Изменяешь1Любить подобным образом не так-то просто при том, что ты никогда не зовешь меня.Любить подобным образом не так-то просто — ты когда-нибудь позовешь меня? О, я преданный, да, я умею прощать, О, я преданный, несомненно, я умею уступать, Я преданный, да, я умею прощать, Я всегда тебя прощу! Хотя я знаю, ты изменяешь мне, да (изменяешь) А-а-ах, я знаю, ты изменяешь, да (изменяешь) Хотя я знаю, ты изменяешь мне, да (изменяешь) Хотя я знаю, ты изменяешь мне, да (изменяешь) Ты не желаешь знать, как я справляюсь в одиночку, О, нет, ты не желаешь знать, что творится, когда я один. Ты не желаешь знать, о чем я думаю, когда я один, о, нет, Ты не желаешь знать, откуда я знаю, когда ты одна... Я никогда не буду одинок, да (изменяй!) Знаешь, я и в Рим за тобой поеду, да (изменяй!) Мне известно, в каких местах ты как дома, да (изменяй!) Знаешь, я поймаю тебя, когда ты будешь одна, да (изменяй!) Ах, ты же знаешь, я знаю, где ты. Ты знаешь, что я знаю, где ты, Ты знаешь... Мне не нужна другая (ты изменяешь) Не могу не думать о тебе (ты изменяешь) Если ты не можешь быть моей, то не будешь ничьей! Да, да, да, Да, да, да! Ты изменяешь (Ты изменяешь) Ты изменяешь (Ты изменяешь) Ты изменяешь (Ты изменяешь) (У-у-у-у-у) Ты изменяешь! |
Примечания
Солист группы «Franz Ferdinand» в одном из интервью назвал эту песню «гимном психически нездоровых навязчивых ухажеров».
1) Вообще «turn it on» означает, что женщина демонстрирует свои половые органы, соглашается вступить в половую связь. Лучшим переводом, исходя из контекста, мне показался вариант «изменяешь». Так как, что бы она там ни делала при таком раскладе, в отношении героя будет изменой.