Перевод песни Frank Sinatra - Winter wonderland
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Winter wonderlandSleigh bells ring, are you listeningIn the lane snow is glistening A beautiful sight We're happy tonight Walking in a winter wonderland Gone away is the bluebird Here to stay is a new bird He sings a love song As we go along Walking in a winter wonderland In the meadow we can build a snowman Then pretend that he is Parson Brown He'll say: "Are you married?" We'll say: "No, man" "But you can do the job when you're in town" Later on we'll conspire As we dream by the fire To face unafraid The plans that we've made Walking in a winter wonderland Walking in a winter wonderland |
Зимняя сказкаЗвенят колокольчики на санях, ты слышишь?В переулке сверкает снег. Прекрасное зрелище. Мы рады сегодня Прогуляться в зимней сказке. Прочь певчая птица. Сегодня здесь будет новая птица. Она поет песню о любви, Когда мы идем вместе Прогуляться в зимней сказке. На поляне мы можем построить снеговика, Затем сделаем вид, что он Браун Парсон. Он спросит: «А вы женаты?» Мы ответим: «Нет, мистер». «Но ты можешь заняться этим, когда вернешься в город». Потом мы расскажем друг другу, Сидя у огня, как мы мечтаем, Взглянуть в лицо без страха Тем планам, что мы построили, Прогуливаясь в зимней сказке. Прогуливаясь в зимней сказке... |
Примечания
«Winter Wonderland» это известная рождественская песня написанная в 1934 году, композитором Felix Bernard и автором Richard B. Smith.
Браун Парсон — это вымышленное имя. В тот период, когда эта песня была написана, попы (ныне известные, как протестантские священники), часто путешествовали среди маленьких сельских городов для проведения свадебных церемоний для верующих людей, у которых не было своих местных городах священников от их веры.