Все исполнители →  Frank Sinatra

Перевод песни Frank Sinatra - Medley: O, little town of Bethlehem/Joy to the world/White Christmas

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Medley: O, little town of Bethlehem/Joy to the world/White Christmas

O little town of Bethlehem
How still we see thee lie
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by

Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight

Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And Heaven and nature sing,
And Heaven and nature sing,
And Heaven, and Heaven, and nature sing.

I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know.
Where the tree-tops glisten,
And children listen
To hear sleighbells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas,
With every Christmas card I write,
"May your days be merry and bright,
And may all your Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day be white".

I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know.
Where the tree-tops glisten,
And children listen
To hear sleighbells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas,
With every Christmas card I write,
"May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white".

Попурри: О, городок Вифлеем/Радость в мире/Белоснежное Рождество

О, городок Вифлеем,
Нам видно, как тихонько ты замер
В своем глубоком забытьи без сновидений,
И над тобой проплывают безмолвные звезды.

Но на твоих тёмных улицах уже озаряет
Вечный Свет
Надежды и страхи всех времен,
Которые сошлись все вместе в тебе этой ночью.

Радость в мире, Господь сошёл!
Пусть же земля примет своего Царя;
Пусть каждое сердце откроет для Него дверь,
И небеса и всё на земле поют,
И небеса и всё на земле поют,
И небеса, и небеса, и всё на земле поют.

Я мечтаю о белоснежном Рождестве,
О таком же, какие я ранее знал,
Когда макушки деревьев блестят,
А дети прислушиваются,
Чтобы услышать звук бубенцов в снегу.

Я мечтаю о белоснежном Рождестве
С каждой подписанной мною открыткой.
«Пусть дни ваши будут светлы и полны счастья,
И пусть у вас всех будет дом, дом в тех местах,
Где играют олень с антилопой,
Где почти не бывает болезненных слов,
А на небе ни облачка, да оно белоснежно весь день...»

Я мечтаю о белоснежном Рождестве,
О таком же, какие я ранее знал,
Когда макушки деревьев блестят,
А дети прислушиваются,
Чтобы услышать звук бубенцов в снегу.

Я мечтаю о белоснежном Рождестве
С каждой подписанной мною открыткой.
«Пусть дни ваши будут светлы и полны счастья,
И пусть каждое ваше Рождество будет белоснежным...»

Примечания

White Christmas — одна из наиболее популярных рождественских песен, которую в 1940 г. написал Ирвинг Берлин (Irving Berlin), американский композитор русского происхождения. На сегодняшний день существует более 500 версий этой песни, записанных на разных языках.

Julio Iglesias: Weiße Weihnacht  
Mireille Mathieu: Weiße Weihnacht  
Bing Crosby: White Christmas  
Elvis Presley: White Christmas  
Engelbert Humperdinck: White Christmas  
Frank Sinatra: White Christmas  
Il Divo: White Christmas  
Kelly Clarkson: White Christmas  
Lady Gaga: White christmas  
Lara Fabian: White Christmas  
Taylor Swift: White Christmas  
Andrea Bocelli: Blanca Navidad  
Fernando e Sorocaba: Natal branco  (На португальском)
Raphael: Blanca Navidad  
Céline Dion: Noël blanc  
Dalida: Noël blanc  
Dorothée: Noël blanc  
Mario Pelchat: Noël blanc  
Mireille Mathieu: Noël blanc  
Roch Voisine: Noël blanc  
Adriano Celentano: Bianco Natale  
Irene Grandi: Bianco Natale  
Otis Redding: White Christmas  (На английском)

Другие песни Frank Sinatra