Перевод песни Fountains of Wayne - Hey Julie
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Hey JulieWorking all day for a mean little manWith a clip-on tie and a rub-on tan He's got me running 'round the office Like a dog around a track But when I get back home, You're always there to rub my back Hey Julie, Look what they're doing to me Trying to trip me up Trying to wear me down Julie, I swear, it's so hard to bear it And I'd never make it through without you around No, I'd never make it through with out you around Hours on the phone making pointless calls I got a desk full of papers that means nothing at all Sometimes I catch myself staring into space Counting down the hours 'til I get to see your face Hey Julie, Look what they're doing to me Trying to trip me up Trying to wear me down Julie, I swear, it's so hard to bear it And I'd never make it through with out you around No, I'd never make it through with out you around How did it come to be That you and I must be Far away from each other every day? Why must I spend my time Filling up my mind with facts and figures That never add up anyway? They never add up anyway Working all day for a mean little guy With a bad toupee and a soup-stained tie He's got me running 'round the office Like a gerbil on a wheel He can tell me what to do But he can't tell me what to feel Hey Julie, Look what they're doing to me Trying to trip me up Trying to wear me down Julie, I swear, it's so hard to bear it And I'd never make it through with out you around No, I'd never make it through without you around No, I'd never make it through with out you around |
Эй, Джули 1Весь день работаю на придирчивого коротышкуС галстуком на клипсе и фальшивым загаром... Он гоняет меня по офису Словно псину на собачьих бегах, Но когда я добираюсь домой, Ты всегда готова потереть мне спинку... Эй, Джули, Смотри, что они со мной делают: Пытаются подставить мне подножку, Пытаются меня измотать... Джули, клянусь, так тяжело это выдержать, И я никогда бы без тебя не справился, Нет, я никогда бы без тебя не справился... Часами на телефоне, делая бессмысленные звонки; У меня полон стол бумаг, которые ничего не значат... Порой я замечаю, что подолгу куда-то пялюсь, Отсчитывая часы до встречи с тобой... Эй, Джули, Смотри, что они со мной делают: Пытаются подставить мне подножку, Пытаются меня измотать... Джули, клянусь, так тяжело это выдержать, И я никогда бы без тебя не справился, Нет, я никогда бы без тебя не справился... Как так получилось, Что нам с тобой приходится быть Далеко друг от друга каждый день? Почему я должен проводить время, Загружая мозги фактами и цифрами, Которые всё равно никогда не сходятся? Они всё равно никогда не сходятся... Весь день работаю на придирчивого коротышку С ужасным париком и галстуком с пятнами от супа; Он гоняет меня по офису Словно белку в колесе; Он может говорить мне, что делать, Но он не может приказывать мне, что чувствовать... Эй, Джули, Смотри, что они со мной делают: Пытаются подставить мне подножку, Пытаются меня измотать... Джули, клянусь, так тяжело это выдержать, И я никогда бы без тебя не справился, Нет, я никогда бы без тебя не справился... Нет, я никогда бы без тебя не справился... |
Примечания
1) Джули — англоязычное женское имя, аналог русскоязычного Юля.