Перевод песни Fools Garden - Life
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
LifeCould I find it out there1If I could fall asleep now Would you stay and ease my pain? Could you see me running? And would you come to my dreams? Would you hold me just a while? Just a while And give me life, Give me peace Give me space in your protection Give me light Give me Love Give me hope inside your arms Whenever I get lost Could you give me shelter? Would you stay at my side? Would you try to stop the rain? Would you hold me out there? If could I reach you somehow? Would you save me I can´t breathe And give me life, Give me peace Give me space in your protection Give me light Give me Love Give me hope inside your arms Whenever I get lost Give me Life Give me peace Give me space in your protection Give me light Give me Love Give me hope inside your arms Whenever I get lost Whenever I can´t speak Whenever I don´t find a way right out there Whenever I can´t feel Whenever I can´t cry Whenever I don´t see The way back home The way back home My way back home Whenever I get lost |
ЖизньМогу ли я найти её поблизости?..Если бы я мог заснуть сейчас, Ты бы осталась и облегчила мою боль?.. Не могла бы ты взглянуть на меня?.. Ты бы пришла в мои сны?.. Взяла бы меня в свои объятья?.. Просто на некоторое время. Дай мне жизнь, Дай мне мира, Дай мне защиту, Дай мне свет, Дай мне Любовь Дай мне надежду в своих объятьях. Всякий раз, когда я заблужусь. Не могла бы ты дать мне приют?.. Ты останешься на моей стороне?.. Будешь ли пытаться остановить дождь?.. Возьмешь ли меня в свои объятья?.. Если бы я смог добраться до тебя каким-то способом, Вернула бы мне дыхание?.. Дай мне жизнь, Дай мне мира, Дай мне защиту, Дай мне свет, Дай мне Любовь Дай мне надежду в своих объятьях, Всякий раз, когда я заблужусь. Дай мне жизнь, Дай мне мира, Дай мне защиту, Дай мне свет, Дай мне Любовь Дай мне надежду в своих объятьях. Всякий раз, когда я заблужусь, Всякий раз, когда я не смогу говорить, Всякий раз, когда я не смогу найти правильный путь, Всякий раз, когда я не смогу чувствовать, Всякий раз, когда я не смогу плакать, Всякий раз, когда я не смогу видеть. Способ вернуться домой, Путь, ведущий домой. Мой путь, ведущий домой — Всякий раз, когда я заблужусь. |
Примечания
1) out there (прил.) — где-то рядом, где-то там.
The truth is out there. — Истина где-то рядом.