Перевод песни Epica - Safeguard to paradise
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Safeguard to paradiseMemories that fade awayHave not left their mark But you live on, every single day In many different ways It’s the truth between his cunning lies That hands him his suspicious alibis Persuading with your force will never be the way To our destiny Suddenly we’ve lost the force To close all cursed doors No one seems to realise That wolves are in disguise It’s the truth between his cunning lies… Your engine was so strong But the road was just too long Hope is not the end So never lose the faith As long as we can say They could never take away Our freedom, the most precious thing we’ve ever had The reward from the blood, we’ve ever shed His quest for higher truth, life of eternal youth has just begun, in spite of being on the run Many virgins wait for him to come Persuading with your force will never be the way To our destiny, our destiny |
Защита раяУшедшие воспоминанияНе оставили и следа. Но ты оживаешь в памяти, каждый божий день, В самых разных обличиях. Правда, проскальзывающая сквозь его искусную ложь, Обеспечивает ему сомнительное алиби. Внушение силой никогда не приведёт нас К нашей судьбе. Внезапно мы лишились сил, Нам не закрыть проклятые двери. Кажется, никто не понимает, Что это волки в обличии ягнят. Это правда, проскальзывающая сквозь его искусную ложь... Твой двигатель был мощным, Но дорога оказалась слишком длинной. Надейся, что это не конец, Никогда не теряй веры. Пока мы можем говорить, Они никогда не смогут отнять Нашу свободу — самое драгоценное, что у нас есть, Награда, добытая кровью, которую мы пролили. Его поиск высшей правды, вечно юная жизнь Началась, несмотря на то, что он в бегах. Многие девственницы ждут его. Внушение силой никогда не приведёт нас К нашей судьбе, нашей судьбе.. |
Другие песни Epica
- Sancta terra
- Seif al Din (The embrace that smothers, part VI)
- Semblance of liberty
- Sense without sanity. The impervious code