Перевод песни Enya - White is in the winter night
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
White is in the winter nightHave you seen the mistletoe?It fills the night with kisses. Have you seen the bright new star? It fills your heart with wishes. Have you seen the candlelight? It shines from every window. Have you seen the moon above? It lights the sky in silver. Green is in the mistletoe And red is in the holly, Silver in the stars above That shine on everybody. Gold is in the candlelight And crimson in the embers. White is in the winter night That everyone remembers. Have you heard the boys all sigh When all the girls are skating? Have you heard the sweethearts cry For all this time they’re waiting? Green is in the mistletoe And red is in the holly, Silver in the stars above That shine on everybody. Gold is in the candlelight And crimson in the embers. White is in the winter night That everyone remembers. Have you seen the children playing? Tiny hands are frozen! Have you seen them hurry home When suddenly it’s snowing! Green is in the mistletoe And red is in the holly, Silver in the stars above That shine on everybody. Gold is in the candlelight And crimson in the embers. White is in the winter night That everyone remembers. Have you heard the bells are ringing, Ringing out their story? Have you heard the choir singing? Glory! Glory! Glory! |
Белый в зимней ночиВидел ли ты когда-нибудь омелу?Она наполняет ночи поцелуями. Видел ли ты когда-нибудь новую яркую звезду? Она наполняет твоё сердце желаниями. Видел ли ты когда-нибудь свет свечи? Он сияет из каждого окна. Видел ли ты когда-нибудь луну над головой? Она освещает небо серебром. Зелёный – омела И красный – остролист, Серебро – звёзды над головой, Что освещает каждого. Золото – в свете свеч, Тёмно-красный – в угольках. Белый – в зимней ночи, Которую помнит каждый… Слышал ли ты когда-нибудь, как скучают все1 мальчики, Когда девочки катаются на коньках? Слышал ли ты когда-нибудь, как плачут влюблённые, Когда всё время ждут? Зелёный – омела И красный – остролист, Серебро – звёзды над головой, Что освещает каждого. Золото – в свете свеч, Тёмно-красный – в угольках. Белый – в зимней ночи, Которую помнит каждый… Видел ли ты когда-нибудь, как играют дети? Хрупкие ручки замёрзли! Видел ли ты когда-нибудь, как они оживляются дома, Когда за окном вдруг начинает идти снег? Зелёный – омела И красный – остролист, Серебро – звёзды над головой, Что освещает каждого. Золото – в свете свеч, Тёмно-красный – в угольках. Белый – в зимней ночи, Которую помнит каждый… Слышал ли ты когда-нибудь, как звенят колокольчики, Рассказывая свою историю? Слышал ли ты когда-нибудь, как поёт хор? Славься! Славься! Славься! |
Примечания
1) Sigh — дословно: "вздыхать, тосковать".
Lyrics by Roma Ryan.