Перевод песни Elvis Presley - It's a matter of time
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
It's a matter of timeIt's a matter of time before I go back thereA matter of time before I go home I have been way from her now for a long time And I've lived a life I thought that it should be It's a long, long way from now to maybe sometime And the waiting round is really killing me It's a matter of time before I go back there A matter of time oh Lord, before I go home It's a long way I know and the goin' ain't easy She'll see me again it's a matter of time I think I'll take a train right early in the morning Just to see how far I get along the way But the trains don't run too often only sometimes So I guess I'd better wait another day It's a matter of time before I go back there A matter of time before I go home It's a long way I know and the goin' ain't easy She'll see me again, it's just a matter of time She'll see me I know it's a matter of time |
Это дело времениЯ вернусь туда — это дело времениЯ поеду домой — это лишь дело времени Я долгое время был вдали от неё, И я проживал такую жизнь, которую по моему мнению следовало проживать, Это долгий, долгий путь от нынешнего до неопределенного момента, И это ожидание меня убивает. Я вернусь туда — это дело времени, Я поеду домой, о Боже, — это лишь дело времени, Я знаю, это долгий путь, и он не прост, Она увидит меня снова — это дело времени. Я думаю, что сяду в поезд прямо утром, Просто чтобы понять, как далеко я зашел на своем пути, Но поезда ходят нечасто, лишь иногда Поэтому я думаю, лучше я подожду еще день Я вернусь туда — это дело времени, Я поеду домой — это лишь дело времени, Это долгий путь, и он, я знаю, не прост, Она увидит меня снова — это дело времени, Она увидит меня снова, я знаю: это дело времени. |
Другие песни Elvis Presley
- (Now and then there's) a fool such as I
- (Such an) Easy question
- (That's what you get) For lovin' me
- (You're the) Devil in disguise