Все исполнители →  Elvis Presley

Перевод песни Elvis Presley - Hard headed woman

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Hard headed woman

Well a hard headed woman,
a soft hearted man
been the cause of trouble
ever since the world began.
Oh yeah, ever since the world began
a hard headed woman been
a thorn in the side of man.

Now Adam told to Eve,
«Listen here to me,
don't you let me catch you
messin' round that apple tree.»
Oh yeah, ever since the world began
a hard headed woman been
a thorn in the side of man.

Now Samson told Delilah
loud and clear,
«Keep your cotton pickin' fingers
out my curly hair.»
Oh yeah, ever since the world began
a hard headed woman been
a thorn in the side of man.

I heard about a king
who was doin' swell
till he started playing
with that evil Jezebel.
Oh yeah, ever since the world began
a hard headed woman been
a thorn in the side of man.

I got a woman,
a head like a rock.
If she ever went away
I'd cry around the clock.
Oh yeah, ever since the world began
a hard headed woman been
a thorn in the side of man.

Упрямая женщина

Да, несговорчивая женщина
была источником страданий
для мягкосердечного мужчины
еще с начала времен.
О, да, еще с зарождения мира
упрямая женщина была
занозой в теле мужчины.

И сказал Адам Еве
«Слушай меня,
только попробуй
приблизиться к яблоне.»1
О, да, еще с зарождения мира
упрямая женщина была
занозой в теле мужчины.

И сказал Самсон Далиле2
громко и отчетливо,
«Держи свои проклятые пальцы
подальше от моих кудрявых волос.»
О, да, еще с зарождения мира
упрямая женщина была
занозой в теле мужчины.

Я слышал о короле,
у которого было всё отлично,
пока он не начал заигрывать
с этой злой Иезавель.3
О, да, еще с зарождения мира
упрямая женщина была
занозой в теле мужчины.

Моя женщина
Упрямая как скала,
Если она когда-нибудь уйдёт,
Я буду плакать дни и ночи напролёт.
О, да, еще с зарождения мира
упрямая женщина была
занозой в теле мужчины.

Примечания

Автор песни: Claude Demetrius
Песня стала хитом и заняла первое место в чарте Billboard в 1958 году. Она также была первым синглом в стиле рок-н-ролл, получившим статус «Золотой» в сертификации RIAA.
1) Адам и Ева — в Библии первые люди на Земле, они жили в Эдемском саду, где Господь разрешил Адаму есть «от всякого дерева в саду» и лишь плоды от Дерева познания Добра и Зла запретил ему есть. Змей уговорил Еву попробовать плод запретного Дерева познания, она дала попробовать плод и Адаму. За проступком последовало наказание: мужчине было назначено со скорбью и в поте лица трудиться во все дни жизни его на земле, которая «проклята за него». Люди перестали быть бессмертными. В западной христианской традиции на основании схожести латинских слов «peccatum» («грех») и «pomum» («яблоко») Древо Познания обычно символически изображается яблоней
2) Дали́ла — в Ветхом Завете женщина, обольстившая и предавшая Самсона. Её имя стало синонимом предательницы. Никто не знал секрета огромной силы Самсона, и лишь Далиле удалось выведать секрет, используя страсть Самсона к ней. Чтобы лишить Самсона силы, надо было состричь его волосы, что Далила и сделала за большие деньги филистимлян
3) Иезавель — жена израильского царя Ахава, от отца она унаследовала деспотическое высокомерие, непреклонную настойчивость, кровожадную жестокость и более всего фанатическую преданность культу Астарты, жрецом которой некогда был её отец.

Другие песни Elvis Presley