Перевод песни Elton John - Act of war
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Act of warThis ain't no battle honey, this ain't no fightHow come you take it so hard when I stay out all night If I take a drink, is that against the law And if I have a good time, do you call that an act of war Well you better believe it boy, this house is your home I didn't build it up for you to live here on my own And if you think it's easy to forget about me You'd better think twice, you'd better believe it's an act of war We're living on the front line you and me Fighting on this battleground of misery Oh go ahead bring on your artillery And we'll make this an act of war Give it all you've got `cause I'm all dug in Keep the punches coming I can take them on the chin Winner takes all, let the best man win And we call it an act of war Well I'm a man of convenience I work a long hard day After twelve long hours ain't I got the right to play If living together is getting in the way Then I call that an act of war Well if that's your game then honey two can play I'm going on the town tonight and have some fun my way Ain't no way baby this girl's gonna stay I call it, I call it an act of war And it looks like time ain't been on our side If we could turn the clock back We might survive this act of war |
Военные действияЭто вовсе не бой, милочка, это не сражение,Зачем ты так нервничаешь, когда меня нет всю ночь? А если я выпил, то это не противозаконно! И если я неплохо провел время, почему ты называешь это военными действиями? Лучше поверь мне, парень, это твой дом, Я построила его не для твоих выходок! А если ты думаешь, что легко забудешь обо мне, Подумай лучше дважды! Поверь, это и есть военные действия! Ты и я, мы живем как на линии фронта, Воюя на этом несчастном поле битвы. О, вперед! Высылай артиллерию! Мы проведем эти военные действия! Пусти в ход все, что есть, ведь я засел в окопе, Начни колотить кулаками, я могу получить по подбородку. Победителю достается все, пусть победит сильнейший! А мы назовем это военными действиями. Я человек, ценящий удобства, я работаю целыми днями, После двенадцати бесконечных часов, я не имею права немного поиграть? Если, живя вместе, мы друг другу поперек горла, Тогда я назову это военными действиями! Что ж, в твою игру, дорогой, могут играть и двое! А раз так, то я отправляюсь развлекаться сегодня же! Эта девочка, милый, никоим образом не собирается оставаться! И я зову это, я зову это военными действиями! Похоже, время ополчилось на нас, Если бы мы могли перевести часы назад, Мы бы выжили в этих военных действиях… |