Все исполнители →  Dubliners, the

Перевод песни Dubliners, the - Gartan mother's lullaby

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Gartan mother's lullaby

Sleep, o babe, for the red-bee hums
The silent twilight's fall:
Aibheall from the Grey Rock comes
To wrap the world in thrall.
A leanbhan o, my child, my joy,
My love and heart's-desire,
The crickets sing you lullaby
Beside the dying fire.
Dusk is drawn, and the Green Man's Thorn
Is wreathed in rings of fog:
Siabhra sails his boat till morn
Upon the Starry Bog.
A leanbhan o, the pale half moon
Hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune
I sing, O love, to you.

Колыбельная матери из Гартена

Спи, малыш, красные пчёлы жужжат,
Спускаются тихие сумерки,
Эвел приходит с серого утёса,
Чтобы укутать мир в одеяло.
Ребёнок1, моё дитя, моя радость,
Моя любовь и желание моего сердца,
Сверчок поёт тебе колыбельную
Возле угасающего огня.
Сумерки спустились, и зелёный человечек из Торна
Появляется в тумане.
Шиабра расправляет паруса своего корабля до утра
На звёздных болотах.
О дитя, бледный полумесяц
Наполнился до краёв росой,
И слышно, как звучит тихий напев сна:
Я пою тебе, любимый.

Примечания

Старинная ирландская колыбельная, в которой упоминаются персонажи ирландской мифологии. Гартен – местечко в графстве Донегол.
1) Leanbhan – ребёнок (ирл.)

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Dubliners, the