Перевод песни Dream Theater - Panic attack
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Panic attackAll wound upOn the edge Terrified Sleep disturbed Restless mind Petrified Bouts of fear Permeate All I see Heightening Nervousness Threatens me I am paralyzed So afraid to die Caught off guard Warning signs Never show Tension strikes Choking me Worries grow Why do I feel so numb Is it something to do with where I come from Should this be fight or flight I don't know why I'm constantly so uptight Rapid heartbeat pounding through my chest Agitated body in distress I feel like I'm in danger Daily life is strangled by my stress A stifling surge Shooting through all my veins Extreme apprehension Suddenly I'm insane Lost all hope for redemption A grave situation desperate at best Why do I feel so numb Is it something to do with where I come from Should this be fight or flight I don't know why I'm constantly reeling Helpless hysteria A false sense of urgency Trapped in my phobia Possessed by anxiety Run Try to hide Overwhelmed by this complex delirium Helpless hysteria A false sense of urgency Trapped in my phobia Possessed by anxiety Run Try to hide Overwhelmed by this complex delirium |
Паническая атакаСовершенно на взводе,На грани, В ужасе Сон прерван Беспокойный разум Оцепенел Приступы страха Проникают во Всё, что я вижу Нарастающая Нервозность Мучает меня Я парализован, Страх смерти Застигнут врасплох, Предупреждений Никогда не бывает Напряжение подавляет, Душит меня, Тревога растет Почему я чувствую оцепенение, Имеет ли это отношение к тому, откуда я пришел, Нужно драться или убегать? Я не знаю, почему я постоянно на взводе Учащённый пульс разрывает грудь, Возбуждённое тело утомлено, Я чувствую себя в опасности, Повседневная жизнь задушена стрессом Тугая волна Пробегает по моим венам Мрачное предчувствие, Внезапно я безумен Потерял надежду на спасение, Отчаявшись в трудной ситуации Почему я чувствую оцепенение, Имеет ли это отношение к тому, откуда я пришел, Нужно драться или убегать? Я не знаю, почему меня постоянно трясёт Беспомощная истерия, Ложное чувство крайней необходимости, Попал в ловушку своей фобии, Одержим тревогой Бегу, Пытаюсь спрятаться, Сокрушен бредом1 Беспомощная истерия, Ложное чувство крайней необходимости, Попал в ловушку своей фобии, Одержим тревогой Бегу, Пытаюсь спрятаться, Сокрушен бредом1 |
Примечания
1) 1) делириум, бред, расстройство сознания (сопровождаемое галлюцинациями, обычно зрительными) in a delirium — в бреду 2) крайнее возбуждение, исступление; экстаз
Другие песни Dream Theater
- Act I: Scene Five: Through her eyes
- Act I: Scene One: Regression
- Act I: Scene three: I. Through my words
- As I am